ข่าว
  • Thairath Talk
  • 100 year

    Hands–on/ hands—off/hand—picked

    คุณนิติ นวรัตน์2 ส.ค. 2559 05:01 น.
    SHARE

    Hands–on คำนี้เป็น adjective ที่ใช้ขยายคำนามเท่านั้น สื่อถึง ทำด้วยตัวเองจริงๆ ไม่ใช่เอาแต่พูดหรือบอกให้คนอื่นทำ คณะกรรมการบริษัทชม ดร.แมนฟอร์ดกันน่าดู เมื่อผมถามเหตุผลก็ได้รับคำตอบว่า Dr.Manford has a very hands-on approach to management. ดร.แมนฟอร์ดมีวิธีที่จัดการปัญหาที่ใช้วิธีลงมือจริงด้วยตัวเอง

    ถ้าเป็น hands–off ก็ยังคงเป็น adjective เหมือนกันครับ คำนี้นิยมเอาไว้นำหน้านามเช่นเดียวกัน a hands–off way of organizing something = letting people do what they want and make their own decisions, without telling them what to do ที่เราเจอกันบ่อยๆ ก็เช่น a hands–off style of management

    Hands–off สื่อถึง ทำกันเอง ตัดสินใจกันเองโดยไม่มีการชี้นำว่าต้องทำอะไร หรือทำโดยไม่ต้องสั่ง ไม่ต้องแนะนำ อย่างเช่น อุตสาหกรรมในบางประเทศรัฐบาลไม่ไปยุ่งเกี่ยว The German government has a hands–off approach to the fishery. รัฐบาลเยอรมันมีวิธีจัดการให้ทำประมงโดยไม่เข้าไปแทรกแซง

    นายไอแซคเกิดที่เมืองมอนเตร์เรย์ ซึ่งเป็นต้นกำเนิดของแม่น้ำซานเฟร์นันโด (San Fernando) เมื่อรัฐบาลเม็กซิโกต้องการบริหารจัดการทรัพยากรในแม่น้ำสายนี้กับทะเลสาบบลากูนามาเดร ก็เลือกนายไอแซคขึ้นมาเป็นผู้อำนวยการโครงการ อย่างนี้ถือว่า Isaac was hand-picked for the project. ผู้อ่านท่านครับ Someone who is hand–picked has been carefully chosen for a special purpose. ใครก็ตามที่ถูก hand-picked ก็คือ ถูกคัดเลือกมาอย่างละเอียดเพื่อจุดประสงค์พิเศษ.

    คุณนิติ นวรัตน์
    pasalok@outlook.co.th  
    www.nitipoom.media  
    www.facebook.com/nitipoom.thailand 

    อ่านเพิ่มเติม...

    แท็กที่เกี่ยวข้อง

    เปิดฟ้าภาษาโลกนิติ นวรัตน์Hands–onhands-offhand-pickedคอลัมน์คอลัมน์ฉบับพิมพ์คอลัมน์ไทยรัฐหนังสือพิมพ์ไทยรัฐไทยรัฐ

    ข่าวแนะนำ

    Most Viewed

    คุณอาจสนใจข่าวนี้

    thairath-logo

    ApplicationMy Thairath

    ios-app-logoandroid-app-logohuawei-app-logo
    Trendvg3 logo
    วันศุกร์ที่ 23 ตุลาคม 2563 เวลา 22:24 น.