วันจันทร์ที่ 23 กรกฎาคม พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

There was hardly any traffic.

กลับจากโรงเรียน ดาร์เรน (Darren) ถามลูกชายว่า การจราจรวันนี้เป็นอย่างไรบ้าง แมดด็อกซ์ (Maddox) ตอบว่า ...✘...There was nearly no traffic. ที่แมดด็อกซ์ต้องการตอบก็คือ เกือบจะไม่มีรถวิ่งเลยครับ

ผู้อ่านท่านที่เคารพ กรุณาอย่าใช้ nearly นำหน้าคำที่เป็นปฏิเสธ เช่น no หรือ nothing หรือคำปฏิเสธอื่นๆ

ที่ควรจะใช้ hardly any หรือ hardly anything อะไรอย่างนี้มากกว่า ประโยคข้างบนก็ควรจะเป็น ...✔...There was hardly any traffic. ถึงจะถูกต้องตามไวยากรณ์ครับ

ที่คนไทยไม่ค่อยชินกันก็คือ not nearly ที่หมายถึง not at all น้องชายเพื่อนที่อพยพไปอยู่เมืองโปเลฟสกอย (Polevskoi) จังหวัดสเวียร์ดลอฟสค์ของรัสเซีย มีรูปร่างหน้าตาเหมือนโอเลกอย่างกับแกะ แต่เมื่อพูดคุยกันแล้ว ผมถึงรู้ว่าสมองต่างกันอย่างกับฟ้ากับดิน ความเฉลียวฉลาดสู้กันไม่ได้เลย Oleg’s brother is not nearly as cleaver as Oleg.

ผมเคยอ่านหนังสือเจอภูมิภาคหนึ่งที่ถูกเรียกว่า Near East หรือ the Near East ขอเรียนนะครับ ภูมิภาคนี้ก็คือ the Middle East หรือ ภูมิภาคตะวันออกกลาง นั่นเอง เมื่อต้องการจะทำคำนี้ให้เป็น adjective ไปขยายคำนามก็ใช้คำว่า Near Eastern ผมแปลกใจที่เจอครูสาวคนหนึ่งซึ่งสอนอยู่ที่โรงเรียนในเมืองซังต์เปิลเติน (Sankt Pölten) ออสเตรีย ชำนาญ Ancient Near Eastern literature วรรณกรรมตะวันออกกลางโบราณ.

"คุณนิติ นวรัตน์"
pasalok@outlook.co.th
www.nitipoom.media
www.facebook.com/nitipoom.thailand

31 ก.ค. 2559 12:44 31 ก.ค. 2559 12:44 ไทยรัฐ