วันจันทร์ที่ 23 กรกฎาคม พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

Hedge your bets

Hedge ที่เป็นคำกริยานอกจากจะหมายถึง ล้อมรั้ว กั้นรั้ว แล้วยังหมายถึง พูดออกตัว to avoid giving a direct answer to a question ริชาร์ด (Richard) พยายามชักชวนฟลอรา (Flora) ให้ไปทำงานกับตนเองที่เมืองซานเตียโกเดกูบา (Santiago de Cuba) ของคิวบา หลังจากคะยั้นคะยอหนักๆ ฟลอราก็พูดว่า ‘That depends on my father,’ she hedged. เรื่องนั้นต้องแล้วแต่พ่อ เธอพูดเลี่ยง

ไปเยี่ยมบ้านเพื่อนที่อยู่ใกล้คอคอดเตฮวนเตเปก (Isthmus of Techuantepec) ทางตอนใต้ของเม็กซิโก เพื่อนพูดกำกวมเรื่องรถยนต์ ไม่บอกตรงๆ ว่ามีหรือไม่มี ฮาร์ดี (Hardy) โมโหก็เลยพูดอย่างไม่เกรงใจว่า You’re hedging again-have you got a car or haven’t you? แกพูดเลี่ยงอีกแล้ว ตกลงแกมีรถหรือไม่มีกันแน่?

มีอยู่วลีหนึ่งครับ ที่ฝรั่งชอบพูดก็คือ hedge your bets การลดโอกาสที่จะล้มเหลว หรือความสูญเสียด้วยการลองหลายๆแห่ง หรือหลายๆอย่าง แทนที่จะมุ่งไปที่แห่งเดียวหรืออย่างเดียว

มีโรงพยาบาลเพียงแห่งเดียวในเมืองเล็กๆ ของสาธารณรัฐประชาธิปไตยเซาตูเมและปรินซิปี แพทย์หญิงลักษมี (Lakshmi) ที่ตามสามีไปอยู่ที่นั่นหว่านไปสมัครทั้งที่โรงพยาบาลและในบริษัทอีกหลายแห่ง เธอเขียนในเฟซบุ๊กว่า It’s a good idea to hedge your bets by applying to more than one place. เป็นเรื่องดีที่เราลดความเสี่ยงด้วยการยื่นใบสมัครไปหลายๆแห่ง.

"คุณนิติ นวรัตน์"
pasalok@outlook.co.th  
www.nitipoom.media  
www.facebook.com/nitipoom.thailand 

28 ก.ค. 2559 09:13 28 ก.ค. 2559 09:13 ไทยรัฐ