วันอังคารที่ 22 พฤษภาคม พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

Somebody feels pain

เรื่อง “รู้สึกเจ็บปวด” เมื่อใช้ feel แล้วก็อย่าตามด้วย adjective “painful” ครับ ...X...somebody feels painful ถ้าจะให้ถูกต้อง ต้องใช้ว่า ...✔...somebody feels pain หรือ ...✔...somebody is in pain

ผมถามผู้จัดการแผนกว่าจัลวาตีย์ไปไหน? ไม่เห็นอยู่ที่โต๊ะทำงาน ผู้จัดการตอบว่า This morning Jalwati was in a lot of pain. ผู้จัดการเห็นเธอปวดมาก จึงบอกกับเธอว่า If you feel pain, you can stop working for hospital. ถ้าเธอรู้สึกปวด เธอก็หยุดงานไปโรงพยาบาลเถอะ

การแข่งขันกีฬา คำว่า “ศูนย์” ส่วนใหญ่จะไม่ใช้ zero นะครับ นิยมใช้คำว่า nil แทน เช่น Burirum United won the game five-nil. บุรีรัมย์ยูไนเต็ดชนะห้าต่อศูนย์

“โอกาสเป็นศูนย์” ก็เหมือนกัน ฝรั่งไม่นิยมใช้ zero แต่ใช้ nil แทนคาร์บอมบ์ฆ่าตัวตายที่เขตคาร์ราดาในกรุงแบกแดดเมื่อเช้าวันอาทิตย์ที่ 3 ก.ค.2559 นายบัซซ้าร (Basyar) โทร.มาบอกพ่อผมว่า หลานที่ชื่อมัสตูรอซึ่งเดินซื้อของอยู่แถวนั้นหายไป พ่อถามว่ามีโอกาสเจอเธอแค่ไหน นายบัซซ้าร ตอบว่า Our chances of finding Mastura are almost nil. โอกาสที่จะเจอมัสตูรอน่าจะเป็นศูนย์

คำว่า “ศูนย์” ที่ใช้ในการคำนวณตัวเลขต่างๆ คนอังกฤษชอบใช้ nought มากกว่า zero ประธานบริษัทถามถึงยอดการขายหอยดองเมื่อปีที่แล้ว ผู้จัดการฝ่ายขายหอยดองและปลาจ่อมตอบในที่ประชุมว่า It has increased by nought point nine five percent. ยอดเพิ่มขึ้น 0.95 เปอร์เซ็นต์ค่ะ.

คุณนิติ นวรัตน์
pasalok@outlook.co.th  
www.nitipoom.media  
www.facebook.com/nitipoom.thailand 

10 ก.ค. 2559 10:42 ไทยรัฐ