วันพุธที่ 25 เมษายน พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

Brexit & Bremain

ต้นสัปดาห์ที่ผ่านมา ถ้าท่านอ่านข่าวในสื่อต่างๆ จะเห็นหัวข้อที่เป็นประเด็นร้อนแรงอย่างมาก ถึงขั้นอาจจะส่งผลกระทบไปทั่วโลก นั่นคือ Brexit เบร็กซิต

หลายท่านอาจจะเพิ่งเคยได้ยินคำว่า Brexit ซึ่งมาจากคำว่า Britain คือ สหราชอาณาจักร บวกกับคำว่า exit หมายถึง ออก หรือจากไป

Brexit รวมกันแล้วก็จะสื่อว่า สหราชอาณา จักรควรออกจากสหภาพยุโรป ซึ่งก่อนหน้านั้น เราก็อาจจะเคยได้ยินคำว่า Grexit ที่มาจาก Greek และ exit มาแล้ว หมายความถึง การออกจากยูโรโซนของประเทศกรีซ นั่นเองครับ

นอกจากจะได้ยินคำว่า Brexit แล้ว ระหว่างการรณรงค์ เราก็จะได้ยินคำว่า Bremain บรีเมน อีกด้วย

Bremain นี่ก็เหมือนกับ Brexit เป็นคำที่สร้างขึ้นมาใหม่ ผสมกันระหว่าง Britain คือ สหราชอาณาจักร บวกกับคำว่า remain หมายถึง ยังคงอยู่ เมื่อรวมกันแล้ว Bremain ก็จะสื่อถึง สหราชอาณาจักรควรอยู่กับสหภาพยุโรปต่อไป

ท่านที่อ่านข่าวจากบีบีซีก็จะเจอประโยคนี้นะครับ “England voted strongly for Brexit, by 53.4% to 46.6%, as did Wales, with Leave getting 52.5% of the vote and Remain 47.5%. “อังกฤษสนับสนุนให้สหราชอาณาจักรออกจากสหภาพยุโรปอย่างเข้มข้นถึงร้อยละ 53.4 ต่อร้อยละ 46.6 เช่นเดียวกับเวลส์ที่สนับสนุนให้ออกร้อยละ 52.5ต่อร้อยละ 47.5 ที่ให้ยังคงอยู่กับสหราชอาณาจักร”

ศัพท์บัญญัติใหม่ในปัจจุบันมีเยอะ ผม ขอมารับใช้ในโอกาสหน้า วันนี้ขอรับใช้แค่ Brexit และ Bremain ก่อนครับ.

คุณนิติ นวรัตน์
pasalok@outlook.co.th  
www.nitipoom.media  
www.facebook.com/nitipoom.thailand 

28 มิ.ย. 2559 09:45 ไทยรัฐ