วันศุกร์ที่ 20 เมษายน พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

Get your priorities right

มีคนบอกว่า การใช้ first priority นั้น เป็นการใช้ที่ผิด เพราะ priority หมายถึง ความสำคัญลำดับต้นอยู่แล้ว เป็นสิ่งที่สำคัญที่สุดและไม่จำเป็นต้องใช้ first priority

ขอเรียนว่า ไม่จริงครับ มีคำเยอะแยะที่สามารถนำไปไว้ข้างหน้า priority ได้ เช่น first priority, top priority, main priority, high priority ฯลฯ หมู่บ้านจัดสรรแห่งหนึ่งบอกว่า Security is a high priority in our Lake Garden Home. ความปลอดภัยเป็นเรื่องปลอดภัยสูงสุดในหมู่บ้านเลคการ์เด้นของเรา

ประชุมกับผู้บริหารเมืองแห่งหนึ่ง ซึ่งคณะผู้บริหารให้ความสำคัญกับการขนส่งสาธารณะมาก ท่านหนึ่งบอกกับเราว่า Buses shouldhave priority over other road users. รถโดยสารควรจะได้รับสิทธิในการใช้ถนนมากกว่าผู้ใช้ถนนประเภทอื่น

ท่านที่เข้าประชุมกับคนอเมริกัน ท่านอาจจะเคยได้ยินคนชาตินี้พูดว่า We need to get our priorities right. วลี get your priorities right หรือ get your priorities straight หมายถึง ต้องรู้ว่าอะไรสำคัญที่สุดและให้ความสำคัญสิ่งนั้นเป็นอันดับแรก

ประโยคจากหนังสือพิมพ์ฝรั่งพวกนี้ก็พอยืนยันได้นะครับว่า priority นั้น สามารถมีคำขยายอยู่ข้างหน้าได้ และ first priority หรือ top priority นั้น ก็ถูกนะครับ

อีกวลีหนึ่งซึ่งผมได้ยินนักเรียนของผมพูดผิดก็คือ...✘....go for shopping ไปซื้อของที่ถูกก็คือใช้...✔...go shopping ได้เลย ไม่ต้องมี preposition ‘for’

เขียนถึง shop ก็นึกถึงคนที่ชอบซื้อโน่นซื้อนี่ ทั้งที่ไม่จำเป็น เราเรียกคนพวกนี้ว่า a shopaholicครับ.

คุณนิติ นวรัตน์
pasalok@outlook.co.th
www.nitipoom.media
www.facebook.com/nitipoom.thailand

21 มิ.ย. 2559 11:28 ไทยรัฐ