ข่าว
  • Thairath Talk
  • 100 year

    My loved ones

    คุณนิติ นวรัตน์1 มิ.ย. 2559 05:01 น.
    SHARE

    Loved ones บุคคลอันเป็นที่รัก โดยมากมักจะใช้เป็นพหูพจน์ มักจะหมายถึงบุคคลอันเป็นที่รัก ผู้ซึ่งเป็นสมาชิกของครอบครัว

    จากซีเรียมาอยู่ในเยอรมนีได้ปีกว่าแล้ว เมื่อวานนี้ มุฮัซซ่อนะฮ์ (Muhassanah) มีอีเมลไปสอบถามองค์กรเอกชนแห่งหนึ่งซึ่งทำงานช่วยเหลือผู้อพยพถึงพ่อแม่พี่น้องของเธอในซีเรีย We want to know that our loved ones are out of danger. เราอยากจะทราบว่าสมาชิกในครอบครัวซึ่งเป็นที่รักของเราพ้นจากอันตราย

    เรื่อง love นี่มีเยอะครับ อย่าง lovesick นี่เป็น adjective หมายถึง เศร้า เพราะคนที่ตนรักไม่รักตอบ คุณโทนีอายุเกินครึ่งศตวรรษแล้ว แต่ทุกวันนี้กินไม่ได้นอนไม่หลับ ทุกข์เศร้าเหงาใจเพราะรอนด้า (Rhonda) หม้ายสาวพราวเสน่ห์ไม่ตอบรับรัก Tony was walking hopelessly like a lovesick young boy. โทนีเดินอย่างหมดอาลัยตาย อยากเหมือนหนุ่มน้อยที่เศร้าเหงาใจ

    แต่ would love ที่เราใช้กันบ่อยๆ นี่ ไม่ได้เกี่ยวดองหนองยุ่งอะไรกับความรักนะครับ เราใช้ would love ในการขอร้องว่า เราอยากได้โน่น ได้นี่ ช่วยทำให้หน่อย เข้าไปนั่งในห้องรับแขกแล้ว ลูกสาวเจ้าของบ้านถามว่า อยากดื่มอะไรคะ? ผมตอบว่า I’d love a cup of coffee if you’re making one. อยากได้กาแฟสักถ้วย ถ้าหนูจะช่วยทำให้

    จะชวนใครไปทานอาหาร ก็ใช้ would love ได้ครับ ทั้งสุภาพ ทั้งไพเราะ I’d love you to come to dinner some night. อยากเชิญคุณไปดินเนอร์ด้วยกันสักครั้งหนึ่ง.

    คุณนิติ นวรัตน์
    pasalok@outlook.co.th
    www.nitipoom.media
    www.facebook.com/nitipoom.thailand

    อ่านเพิ่มเติม...

    แท็กที่เกี่ยวข้อง

    เปิดฟ้าภาษาโลกคุณนิติ นวรัตน์My loved onesคอลัมน์ฉบับพิมพ์คอลัมน์คอลัมน์ไทยรัฐหนังสือพิมพ์ไทยรัฐไทยรัฐthairathไทยรัฐออนไลน์คำศัพท์ศัพท์ภาษาอังกฤษ

    ข่าวแนะนำ

    Most Viewed

    คุณอาจสนใจข่าวนี้

    thairath-logo

    ApplicationMy Thairath

    ios-app-logoandroid-app-logohuawei-app-logo
    Trendvg3 logo
    วันพฤหัสที่ 29 ตุลาคม 2563 เวลา 04:51 น.