วันพุธที่ 15 สิงหาคม พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

An open invitation to burglars

นักเรียนของผมบางคนใช้ ...✘...invite at หรือ...✘...invite for ซึ่งไม่ถูกต้องนะครับ ที่ถูกก็คือ ...✔...invite to อีเมอร์ (Emer) ถามผมว่า ผมคุยอะไรเจโรเมสามีของเธอ? ผมตอบว่า ...✔...Jerome invited me to his party. เจโรเมเชิญผมไปงานเลี้ยงน่ะครับ

นอกจากจะเชิญกันแบบตรงไปตรงมาแล้ว ฝรั่งยังใช้ invite หรือถามเป็นคำนามก็คือ invitation ในอีกมากมายหลายรูปแบบ ผมเชิญเพื่อนผู้อ่านเข้ามาเขียนในเฟซบุ๊กแฟนเพจของผมด้วยทัศนะของตนเอง ผมก็เขียนบอกว่า

I invite friends to write in with their views. หรือแม้แต่ผมจะขายที่ดินที่จันทบุรี ถ้าผมใช้ศัพท์ sell หรือ buy ก็ดูธรรมดาไปหน่อย เมื่อผมเอา invite มาใช้ ประโยคก็จะนุ่มขึ้น This is a once in a lifetime invitation to invest in your dream fruit estate in Chantaburi. เชิญลงทุนในสวนผลไม้ในฝันที่จันทบุรีซึ่งเป็นโอกาสเพียงครั้งเดียวในชีวิต

ฝรั่งใช้คำ invite และ invitation หลากหลายครับ ผมไปพักที่อพาร์ตเมนต์แห่งหนึ่งที่พัทยาที่เจ้าของเป็นคนอังกฤษ ชั้นล่างของอพาร์ตเมนต์มีป้ายเขียนเตือนไว้เลยว่า Leaving your apartment unlocked is an open invitation to burglars. ออกจากอพาร์ตเมนต์โดยไม่ล็อกประตู เป็นการเชิญให้หัวขโมยเข้าไป

ไม่ว่าคนหรือสิ่งของที่ inviting ทำให้เรารู้สึกยินดีต้อนรับ ความรู้สึกทั้งหลายเป็นไปในทางบวก ผมชอบเข้าไปในห้องทำงานของฟีเนลลา Fenella's room looks cosy and inviting. ห้องของฟีเนลลาให้ความรู้สึกอบอุ่น สบาย ต้อนรับ.

คุณนิติ นวรัตน์
pasalok@outlook.co.th
www.nitipoom.media
www.facebook.com/nitipoom.thailand

13 พ.ค. 2559 10:04 13 พ.ค. 2559 10:04 ไทยรัฐ