วันจันทร์ที่ 12 พฤศจิกายน พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐLogin
เมื่อใดใช้ in (1)

เมื่อใดใช้ in (1)

  • Share:

ผู้อ่านท่านถามว่า “ทั้งๆ ที่เกิดที่บ้านเหมือนกัน แต่ทำไมประโยคหนึ่งถึงใช้วลี in the house และอีกประโยคหนึ่งใช้วลี at the house” แล้วท่านก็ยก 2 ประโยคนี้มาให้

Clara doesn't like her friends wearing their shoes in her house. คลาราไม่ชอบให้เพื่อนๆ สวมรองเท้าในบ้านของเธอ

We had a really good time at her house last week. เราสนุกมากที่บ้านของเธอเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว

ขออธิบายรับใช้อย่างนี้ครับ ประโยคแรกใช้ preposition ‘in’ เพราะเน้นว่า inside a place ภายในสถานที่ คือไม่ชอบคนใส่รองเท้าในบ้าน ประโยคที่สอง ไม่ได้เน้นเรื่องภายในสถานที่แล้ว แต่เน้นถึง time spent at a place เวลาที่ใช้ในสถานที่แทน จึงใช้ at

ผมโดนต่อว่าจากเจ้านายเมื่อวันก่อน Why are you never ‘in’ when I phone? ทำไมถึงคุณไม่เคยอยู่เมื่อผมโทรศัพท์เข้าไป? ผู้อ่านท่านครับ ในภาษาพูด ก็มักจะพูดกันสั้นๆ แบบนี้ทั้งนั้น ประโยคนี้มาจาก Why are you never in the office when I phone?

ผมชวนเอลมาไปดูหนังฟังเพลงบ้าง ไม่ใช่เอาแต่นั่งทำงานอยู่ในสำนักงาน ชวนทีไรก็ได้รับการปฏิเสธทุกที ผมบ่นกับเพื่อนว่า I never know what's going on in Elma's head. ไม่ เคยรู้ว่าอะไรอยู่ในหัวของเอลมา ผู้อ่านท่านครับ what's going on Elma's head = what Elma's thinking about เอลมาคิดอะไรอยู่ นั่นเอง.

คุณนิติ นวรัตน์
pasalok@outlook.co.th
www.nitipoom.media
www.facebook.com/nitipoom.thailand

คุณอาจสนใจข่าวนี้

คุณอาจสนใจข่าวนี้