วันอังคารที่ 17 กรกฎาคม พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

That's final.

That's final. นั่นเป็นที่สิ้นสุด ประโยคนี้ใช้พูดกันเยอะครับ สื่อถึงว่าผู้พูดไม่เปลี่ยนใจแล้ว ไม่มีการเปลี่ยนแปลงอะไรอีกแล้ว แกร์ริสัน (Garrison) ชวนแซลลี (Sally) ไปงานวันเกิด แต่แซลลีแอบรู้มาว่าแกร์ริสันชวนคอลิด (Khalid) ซึ่งไม่ถูกกับตนเองไปด้วย จึงมีการต่อว่าต่อขานกันยกใหญ่ แกร์ริสันขอโทษแซลลีหลายครั้ง แซลลีพูดว่า It's no use begging me-I'm not going to your party and that's final. ไม่ต้องมาขอฉัน ฉันไม่ไปงานของเธอแน่และไม่มีการเปลี่ยนใจ

นิสิตมหาวิทยาลัยคนหนึ่งโทรศัพท์เสียงดังเชียว I'm taking my finals in December. ผมจะสอบเพื่อจบในเดือนธันวาคมนี่แล้วครับ ผู้อ่านท่านที่เคารพ ในภาษาไทยเราก็มีที่พูดกันว่าสอบไฟนอล คำนี้มาจากภาษาอังกฤษครับ แต่ในภาษาอังกฤษที่หมายถึงว่าสอบครั้งสุดท้ายจะต้องเป็น final เติม -s เป็น finals เสมอ

ยังจำได้ถึงตอนที่ผมสอบครั้งสุดท้าย โอ้โฮ ตื่นเต้นมากครับ ไปถามที่คณะอยู่บ่อยมาก จนมีอยู่วันหนึ่ง เจ้าหน้าที่พูดว่า The finals results have gone up on the university noticeboard. ผลการสอบที่สำเร็จการศึกษาตอนนี้ไปถูกติดประกาศอยู่ที่บอร์ดมหาวิทยาลัยแล้ว แต่ถ้า final ใช้กับนามคำอื่นก็ไม่ต้องมี -s นะครับ เช่น the final exam, the English final หรือ my algebra final

การแข่งขันในรอบสุดท้าย เราใช้ final โดยที่ไม่มี -s เช่น Our university's football final will be on Saturday. การแข่งขันฟุตบอลรอบสุดท้ายของมหาวิทยาลัยของเราจะมีในวันเสาร์นี้นี่แหละ.

คุณนิติ นวรัตน์
pasalok@outlook.co.th
www.nitipoom.media
www.facebook.com/nitipoom.thailand

6 พ.ค. 2559 09:07 6 พ.ค. 2559 09:07 ไทยรัฐ