Distrust/ mistrust

ข่าว

    Distrust/ mistrust

    คุณนิติ นวรัตน์

      7 ม.ค. 2559 05:01 น.

      วันนี้ขอเขียนถึง Mrs. บ้างครับ Mrs. เป็นคำย่อของ mistress ใช้นำหน้าชื่อผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว หมายถึง คุณ หรือ นาง ทุกครั้งที่ใช้จะต้องใช้ในรูปคำย่อเท่านั้น

      และขอเรียนนะครับ ว่า Mrs. ไม่มีรูปพหูพจน์ เราอาจจะเรียกว่า two Mrs. Odell and Mrs. Myron อย่างนี้ก็ได้ครับ

      ผู้อ่านท่านครับ ถ้าท่าน trust ใคร ก็หมายถึง ท่านไว้เนื้อเชื่อใจคนนั้น บางทีท่านอาจจะเจอศัพท์อีก 2 คำ คือ distrust และ mistrust ซึ่งสองคำนี้เป็นกริยาเหมือนกันครับ แต่ให้ความหมายต่างกัน คำว่า distrust หมายถึง ไม่เชื่อ พ่อกับแม่ถามไอรีน (Irene) ว่าเมื่อตีหนึ่งของเมื่อคืน เธอออกไปไหนมา? ไอรีนตอบว่า หนูไปหาซื้อไอติมมาทานค่ะ ทั้งพ่อทั้งแม่มองหน้ากัน They distrusted her answer. พวกเขาไม่เชื่อคำตอบของเธอ

      ส่วน mistrust เป็นศัพท์ที่เบากว่า distrust คำนี้หมายถึง สงสัย ปกติโอลิเวอร์ (Oliver) ไม่ใช่คนสุภาพเรียบร้อย แต่วันนี้โอลิเวอร์มีกิริยาอาการแปลกๆ สงบเสงี่ยมเรียบร้อย เวลาคุยกับพ่อกับแม่ ก็โค้งจนตัวงอ พ่อคุยกับแม่ว่า อะไรเกิดขึ้นกับโอลิเวอร์ลูกของเราหว่า? I mistrust his politeness. พี่น่ะสงสัยในความสุภาพของลูกเหลือเกิน

      อีกสองวลีที่น่าสนใจคือ far and near และ far and wide

      Far and near สื่อถึง ทั่วไป ทุกทิศทุกทาง เช่นบอกว่า Dr.Maurice’s famous article has spread far and near. บทความที่มีชื่อเสียงของ ดร.มัวไรซ์แพร่ขยายกระจายไปทุกทิศทุกทาง ส่วน far and wide สื่อถึง กว้างขวาง ทุกแง่ทุกมุม A columnist must see far and wide. คอลัมนิสต์ต้องมองเหตุการณ์ทุกแง่ทุกมุม.

      อ่านเพิ่มเติม...

      แท็กที่เกี่ยวข้อง

      คุณอาจสนใจข่าวนี้

      thairath-logo

      ApplicationMy Thairath

      ios-app-logoandroid-app-logohuawei-app-logo
      Trendvg3 logo
      Sonp logo
      inet logo
      วันพุธที่ 20 ตุลาคม 2564 เวลา 01:04 น.
      ติดต่อโฆษณาร่วมงานกับเราติดต่อเรา
      เกี่ยวกับไทยรัฐมูลนิธิไทยรัฐศูนย์ข้อมูลไทยรัฐบริการข่าวไทยรัฐ - App & SMSFAQศูนย์ช่วยเหลือนโยบายความเป็นส่วนตัวเงื่อนไขข้อตกลงการใช้บริการไทยรัฐโลจิสติคส์