ข่าว
100 year

Go to school/go to the school

คุณนิติ นวรัตน์3 ต.ค. 2558 05:01 น.
SHARE

เมื่อพูดถึง a public school ก็ต้องดูให้ดีนะครับ ว่าหมายถึงโรงเรียนในสหราชอาณาจักร หรือในสหรัฐอเมริกา

ในสหราชอาณาจักร โดยเฉพาะอย่างยิ่งในอิงแลนด์จะหมายถึง โรงเรียนเอกชนที่รับนักเรียนที่อายุตั้งแต่ 13-18 ปี พ่อแม่ต้องจ่ายค่าเล่าเรียน ค่ากินอยู่ Many of the children at public schools live there while they are studying. นักเรียนส่วนใหญ่ที่เรียนในพับลิกสคูลจะอาศัยอยู่ในโรงเรียนนั้นเลย

ในสหรัฐอเมริกา ออสเตรเลีย สกอตแลนด์ และในประเทศอื่นๆ พับลิกสคูล หมายถึง โรงเรียนท้องถิ่นของรัฐบาลที่ให้การศึกษาฟรีไม่มีค่าใช้จ่ายแก่นักเรียน

เคยมีคนถามเหมือนกันนะครับ ว่าใช้ school หรือ the school ถูกต้องกันแน่? ขอเรียนว่าถูกทั้งสองอย่างครับ ถ้าบอกว่า ไปโรงเรียนเพื่อกิจกรรมปกติของโรงเรียน เช่น เป็นครูไปสอนนักเรียน เป็นนักเรียนไปเรียนหนังสือ แบบนี้ใช้ go to school ผมถามรีบา (Reba) ว่า Where do your children go to school? ลูกๆของคุณไปโรงเรียนที่ไหน? หลังจากที่รีบาแนะนำให้รู้จักกับลูกของเธอคือเจเรมี (Jeremy) และเพอร์รี (Perry) ผมก็ถามไอ้หนูทั้งสองว่า Do you walk to school?

แต่ถ้าไปโรงเรียนเพื่อจุดประสงค์อื่น เช่น ไปทวงหนี้ครู พ่อแม่ไปพบครู แบบนี้ใช้ the school รีบาบอกว่าเจเรมีเริ่มเกเร เดี๋ยววันจันทร์หน้าฉันก็ต้องไปโรงเรียนเพื่อพบกับครูของเจเรมี I’ve to go to the school on Monday to talk to Jeremy’s teacher.

อ่านเพิ่มเติม...

แท็กที่เกี่ยวข้อง

เปิดฟ้าภาษาโลกคุณนิติ นวรัตน์Go to schoolgo to the schoolคอลัมน์การศึกษาคอลัมน์ฉบับพิมพ์

ข่าวแนะนำ

Most Viewed

คุณอาจสนใจข่าวนี้