วันพฤหัสบดีที่ 13 ธันวาคม พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐLogin
วลีที่มี make (2)

วลีที่มี make (2)

  • Share:

วันนี้ขออนุญาตกลับมารับใช้วลีที่มี make กันต่อครับ ที่เคยเจอบ่อยๆ ก็คือ make a play for วลีนี้สื่อถึง เอาใจเพื่อที่จะ เอมิลี (Emily) เอาใจกรรมการผู้จัดการใหญ่ ขนาดผู้จัดการใหญ่เข้าห้องน้ำ ยังตามไปเช็ดก้นให้ด้วย ผมเห็นกับตา แล้วก็นำมาพูดกับเพื่อนร่วมงานว่า Emily made a play for getting promotion. เอมิลีเอาใจ (ผู้จัดการใหญ่) เพื่อที่จะได้รับการเลื่อนขั้นเลื่อนตำแหน่ง

Make a noise in the world แปลตรงตัวก็คือ สร้างเสียงในโลก แต่ในความหมายที่สื่อกันก็คือ สร้างชื่อเสียง นอร์เบิร์ท (Norbert) ไปประมูลไม้จิ้มฟันที่ใช้แล้วของอดีตพระเจ้านโปเลียนมหาราช โดยให้ราคาสูงถึงหนึ่งล้านดอลลาร์ต่ออัน คนก็สงสัยว่านอร์เบิร์ท ทำไปทำไม มีเพื่อนคนหนึ่งอธิบายว่า Norbert offered his high bids to make a noise in the world. นอร์เบิร์ทเสนอราคาประมูลสูงก็เพียงเพื่อจะสร้างชื่อเสียงเท่านั้นเอง

ส่วนวลีภาษาไทยที่ว่า ปฏิบัติให้เป็นนิสัย หรือ ฝึกฝนให้เป็นนิสัย ภาษาอังกฤษก็คือ make a practice of ไปเยี่ยมโรเจอร์ (Roger) ซึ่งเป็นพ่อหม้ายเมียตายมีลูกติดสามคน พวกเราไปถึงเวลาสองทุ่ม เมื่อถามถึงเด็กๆ โรเจอร์บอกว่าไปนอนหมดแล้ว My children are taught to make a practice of going to bed early. ลูกๆของผม ได้รับการฝึกให้เข้านอนแต่หัวค่ำจนเป็นนิสัยแล้วครับ

ส่วน make a remark หมายถึง ให้คำวิจารณ์ หรือ ตั้งข้อสังเกต I didn't make a remark about my secretary's absence from the meeting yesterday. ผมไม่ได้ตั้งข้อสังเกตเกี่ยวกับการขาดประชุมของเลขาฯ ผมเมื่อวาน.

คุณนิติ นวรัตน์
pasalok@outlook.co.th
www.nitipoom.media
www.facebook.com/nitipoom.thailand

คุณอาจสนใจข่าวนี้

คุณอาจสนใจข่าวนี้