วันอาทิตย์ที่ 19 สิงหาคม พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

ใช้ niceในหลากหลายโอกาส (3)

ฝรั่งใช้ that’d be nice ในการยอมรับข้อเสนอ หรือเห็นด้วยกับคำแนะนำ Would you like a cup of coffee? กาแฟสักถ้วยไหมครับ? แทนที่จะตอบว่า Yes, please. เราก็อาจจะใช้ว่า Yes, that’d be nice.

กลับจากการไปเยือนโรงเรียนในชนบท ท่านทูตก็พูดกับทีมงานว่า I thought it would be a nice idea to send those students some books. ผมว่าเป็นความคิดที่ดีนะ ที่จะส่งหนังสือไปให้นักเรียนพวกนั้น

ที่ชอบพูดกันอีกก็เช่น It’s nice to know...ลูกสาวโทร.มาบอกกับพ่อแม่ว่า เจอเพื่อนเก่าของแม่อยู่ที่เยอรมนี หลังจากคุยโทรศัพท์เสร็จ พ่อพูดกับแม่ว่า It’s nice to know that there’s someone nearby if she needs help.

‘nice try’ ใช้พูดเพื่อสื่อว่า ที่คุณกำลังทำ เป็นเรื่องดี แต่ไม่ถูกต้อง ไม่น่าจะมีผลอะไร ไปถึงสนามบิน Port Elizabeth แล้ว ปรากฏว่าบริษัทท่องเที่ยวไม่ส่งคนมารับ ลูกสาวบอกกับแม่ว่า We could phone the manager to come and pick us up. เราลองโทร.ไปหาผู้จัดการให้มารับดีกว่านะแม่ แม่ได้ยินก็ตอบว่า Nice try, darling, but we haven’t got his number. เป็นคำแนะนำที่ดี แต่ไม่มีผลอะไรดอกนะที่รัก เพราะเราไม่มีเบอร์ของผู้จัดการ

‘Nice one.!’ ก็ใช้พูดกันเมื่อใครช่วย พูด หรือ ทำในสิ่งที่ดีให้เรา Dad said he’d help pay for the tour. พ่อบอกว่า พ่อจะช่วยจ่ายค่าทัวร์ให้ ลูกคนหนึ่งพูดว่า ‘Nice one!’ อันนี้เจ๋งมาก.

คุณนิติ นวรัตน์
pasalok@outlook.co.th  
www.nitipoom.media  
www.facebook.com/nitipoom.thailand 

22 ก.ค. 2558 09:28 22 ก.ค. 2558 10:28 ไทยรัฐ