วันศุกร์ที่ 16 พฤศจิกายน พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐLogin
Holiday/holidays

Holiday/holidays

  • Share:

ผู้จัดการบริษัททัวร์มีอีเมลมาสอบถาม ทำไมฝรั่งบางคนใช้ holiday บางคนใช้ holidays ผมจะเขียนโฆษณาลงในเว็บไซต์ของบริษัท ใช้ holiday หรือ holidays ดีครับ?

ตอบครับ คนอังกฤษ ‘มัก’ จะใช้คำว่า holidays ที่เติม-s สำหรับ the big holiday of the year วันหยุดใหญ่ๆ ของปี (แต่จะใช้ holiday ก็ไม่ผิดนะครับ)

ถ้าไม่ใช่เป็นวันหยุดใหญ่ คนอังกฤษจะใช้ holiday ที่ไม่เติม-s

อิรินา (Irina) ถามเลวี (Levi) ว่า ...✔... Where are you going for your summer holidays? วันหยุดฤดูร้อนใหญ่ คุณจะไปไหน? หรือจะถามโดยใช้ holiday ไม่เติม-s ก็ได้นะครับ ...✔...Where are you going for your summer holiday?

ส่วน วันหยุดเล็ก หยุดสั้นๆ หยุดแค่วันสองวันสามวัน คนอังกฤษจะใช้เพียง holiday ซาลินา (Salina) เตือนว่า วันพฤหัสบดีหน้า ไม่ต้องมามหาวิทยาลัยนะคะ เพราะว่า Next Thursday is a public holiday. วันพฤหัสบดีหน้าเป็นวันหยุดค่ะ

Preposition ที่ใช้กับ holiday คนอังกฤษใช้ on นะครับ วลีที่หมายถึง ในระหว่างวันหยุดก็คือ ...✔...on holiday ไม่ใช่ ...✘... on holidays หรือ...✘... in holiday เจ้าบ่าวพูดบนเวทีในงานแต่งงานว่า I met Sandra on holiday in Phuket, Thailand. ผมพบซานดราในระหว่างไปท่องเที่ยวพักผ่อนที่ภูเก็ต ประเทศไทย ครับ

คนอังกฤษใช้ holiday คนอเมริกันใช้ vacation

คนอังกฤษใช้ vacation หมายถึง วันหยุดสถานศึกษา ครับ.

คุณนิติ นวรัตน์
pasalok@outlook.co.th 
www.nitipoom.media 
www.facebook.com/nitipoom.thailand 

คุณอาจสนใจข่าวนี้

คุณอาจสนใจข่าวนี้