วันศุกร์ที่ 17 สิงหาคม พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

ฝรั่งชอบพูดสั้นๆ (2)

เมื่อวานผมรับใช้ถึงว่า ตอนต้นประโยคนั้น หากตัดประธานออกไป แต่ยังสื่อสารกันรู้เรื่อง ในภาษาพูด ฝรั่งก็มักจะตัดทิ้งครับ คลาราโกรธคุณพ่อคุณแม่เรื่องที่ไม่ให้เธอมีคนรักใหม่เป็นชาวเอธิโอเปีย ด้วยความโมโหโกรธา เธอจึงไปยืนตะโกนด่าพ่อแม่ที่หน้าบ้าน ด่าดังจนชาวบ้านร้านช่องทั่วไปได้ยินกันทั้งหมด เพื่อนบ้านคนหนึ่งพูดกับภรรยาว่า Clara doesn’t know what she’s talking about. คลาราไม่รู้ดอกว่าตัวเองพูดเรื่องอะไรออกไปบ้าง เมียของเพื่อนบ้านคนนั้นสั่นหัว พร้อมทั้งพูดเช่นเดียวกับสามีว่า Doesn’t know what she’s talking about. เห็นไหมครับ แม้ว่าจะตัดประธาน Clara ออกไป แต่ความหมายก็ยังสื่อได้เหมือนเดิม

หลายครั้งที่เราตัดคำนามข้างท้ายออก แต่ก็ยังได้ความหมายเหมือนเดิม มีความจำเป็นจะต้องออกสนามสัมภาษณ์เพื่อทำวิจัยโดยพวกเราจะใช้รถยนต์ของแมทธิว (Matthew) เมื่อเช้าแมทธิววิ่งมาบอกผมว่า My car isn’t working. รถของผมเสีย I’ll have to use Samurah’s car. ผมต้องใช้รถยนต์ของซามุเราะฮ์ ซึ่งถ้าจะพูดให้สั้น สามารถละคำนามที่ซ้ำกันออกไปได้เป็น I’ll have to use Samurah’s.

เลขานุการถามผู้จัดการว่า Which shoes are you going to wear? คุณจะใส่รองเท้าคู่ไหนคะ? ผู้จัดการตอบว่า These shoes. คู่นี้นี่แหละ ที่จริงพูดเพียงสั้นๆ ก็ได้ว่า These.

คุณนิติ นวรัตน์
pasalok@outlook.co.th
www.nitipoom.media 
www.facebook.com/nitipoom.thailand 

1 มิ.ย. 2558 11:29 1 มิ.ย. 2558 11:29 ไทยรัฐ