ข่าว
100 year

Just about/ just around/ just as

คุณนิติ นวรัตน์2 พ.ค. 2558 05:01 น.
SHARE

เมื่อวานผมรับใช้ค้างไว้ถึงวลีที่ขึ้นต้นด้วย just วันนี้ขออนุญาตมารับใช้กันต่อถึง just about ที่หมายถึง เกือบๆจะ และ แทบ Just about everyone in this school heard the story. แทบทุกคนในโรงเรียนนี้ได้ยินเรื่องที่ว่า ลองดูอีกตัวอย่างหนึ่งก็ได้ครับ Just about arriving at Donmuang, the car crashed. เกือบจะถึงดอนเมือง รถก็ชน

เดวิด (David) บ่นกับพ่อแม่ว่า ตนเรียนปริญญาเอกต่อไปไม่ไหว David’s parents told him that if he went on working hard, his Ph. D was just around the corner. พ่อแม่บอกกับเดวิดว่า ถ้ายังมุ่งเรียนหนักต่อไป ปริญญาเอกก็อยู่ใกล้แค่มือเอื้อม

ส่วนคำว่า just as หมายถึง ขณะที่ เหมือนกับ... พอดี เหมือนอย่างที่ ผมถามโดมินิค (Dominic) ว่า ทำไมเมื่อวานไม่รับโทรศัพท์ผม โดมินิคแก้ตัวว่า The phone rang up just as I was in the toilet. ก็โทรศัพท์มันดังขึ้นในตอนที่ผมกำลังอยู่ในห้องน้ำพอดี

นายกรัฐมนตรี ชินโซะ อาเบะ ไปพูดที่สภาคองเกรสของสหรัฐอเมริกา เมื่อวันที่ 29 เมษายน 2558 เรื่องขอให้สภาคองเกรสอนุมัติกฎหมาย Trade Promotion Authority แฟนรายการวิทยุลูกครึ่งไทย-อเมริกันโทรศัพท์มาบอกกับพ่อผมว่า It’s just as you said. มันเหมือนกับสิ่งที่คุณพูดพอดีเลย

แต่ถ้าเป็น just now จะหมายถึง เวลานี้ ขณะนี้ เมื่อกี้นี้ นักศึกษามาเคาะห้อง เจ้าหน้าที่คณะรายหนึ่งพูดกับนักศึกษาคนนั้นว่า Professor Moira is having the meeting just now, don’t disturb her. ศาสตราจารย์มอยรากำลังประชุม อย่ารบกวนท่าน.

อ่านเพิ่มเติม...

แท็กที่เกี่ยวข้อง

Just aboutjust aroundjust asเปิดฟ้าภาษาโลกคุณนิติ นวรัตน์คอลัมน์ฉบับพิมพ์ไทยรัฐฉบับพิมพ์

ข่าวแนะนำ

Most Viewed

คุณอาจสนใจข่าวนี้