วันพฤหัสบดีที่ 16 สิงหาคม พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

…but that’s another story

กำลังสนทนากันอยู่ และท่านไม่อยากจะพูดถึงเรื่องที่อีกคนหนึ่งกล่าวถึง ท่านก็อาจจะใช้วลีที่ว่า but that’s another story แต่นั่นมันเป็นอีกเรื่องหนึ่งนะครับ

ใครมาคุยอะไรกับท่าน แต่คุยไม่หมด กั๊กโน่น กั๊กนี่ ท่านก็อาจจะพูดใส่ว่า that’s not the whole story แต่นั่นไม่ใช่เรื่องทั้งหมดนี่ครับ

ใครมาพูดอะไรให้เราฟัง เป็นเรื่องที่น่าสลดสุดเศร้าเสียใจ และเรื่องอย่างนี้มันเกิดได้กับทุกคน กับเรา กับท่าน เกิดขึ้นได้หมด ท่านก็อาจจะพูดว่า that’s the story of my life นั่นก็เป็นเรื่องชีวิตของผมด้วย

เล่าอะไรให้ใครฟังจนครบถ้วนกระบวนความ เสร็จสิ้นหมดแล้ว ท่านก็สามารถพูดว่า end of story ซึ่งมีความหมายเท่ากับ There is nothing more to say about a particular subject. ไม่มีอะไรจะต้องพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้มากไปกว่านี้อีกแล้ว พูดไปหมดแล้ว

เล่าเรื่องคอนนี (Connie) ทะเลาะกับคนทั้งมหาวิทยาลัย กับเพื่อน กับอาจารย์ กับยามเฝ้าประตู แม้แต่กับแม่บ้านที่หอพัก เล่าถึงตรงนี้ ทุกคนก็คงจะคิดเหมือนกันว่า คอนนีคงเรียนอยู่ในมหาวิทยาลัยแห่งนี้ไม่ได้อีกต่อไปแล้ว แต่ลองฟังเพื่อนคนนี้ของคอนนีเล่าซีครับ As far as I’m concerned Connie is still a student, end of story. ที่สื่อถึง คอนนียังคงเป็นนักศึกษาในมหาวิทยาลัยนี้อยู่ จบข่าว.

คุณนิติ นวรัตน์
pasalok@outlook.co.th
www.nitipoom.media
www.facebook.com/nitipoom.thailand

3 เม.ย. 2558 09:54 3 เม.ย. 2558 09:54 ไทยรัฐ