ข่าว
100 year

He was temporarily suspended.

คุณนิติ นวรัตน์2 เม.ย. 2558 05:01 น.
SHARE

แฟรงค์ (Frank) ทำผิดกฎของโรงเรียนจึงถูกให้หยุดเรียนเป็นเวลา 1 สัปดาห์ อยากจะถามว่า การถูกลงโทษให้ออกจากโรงเรียนไปในช่วงระยะเวลาสั้นๆ อย่างนี้ เราควรจะใช้ศัพท์ไหนมาอธิบายดีครับ? ขอตอบเลยนะครับว่า ควรจะใช้กริยา suspend เซิซเพนด เป็นคำนาม ก็ใช้ suspense เซิซเพนซ และ suspension เซิซเพน-เฌิน

เพราะคำกลุ่มนี้สื่อความหมายไปในทาง เว้น งด และ พัก ท่านอาจจะเคยได้ยินคนพูดว่า I suspend my judgment. ผมของดการลงความเห็น หรืออย่าง ธนาคารพักการจ่ายเงิน เราใช้ว่า The bank suspends payment. หรือ ศาลให้รอการพิจารณาคดีไว้ก่อน ก็บอกว่า The court ordered a suspension of the proceeding.

เดี๋ยวนี้มีการตัดสินลงโทษด้วยการรอลงอาญา เจ้าหน้าที่ไทยก็อาจจะต้องบอกให้จำเลยต่างชาติโดยเอา suspend มาใช้ก็ได้ The judge gave you a suspended sentence of three months. ศาลพิพากษาจำคุกคุณสามเดือน แต่ให้รอการลงอาญาไว้ก่อน

เมื่อวานที่ประชุมคณะกรรมการตุลาการศาลปกครองมีมติ 8 ต่อ 3 พักราชการประธานศาลปกครองสูงสุด หลังถูกสอบปมส่งจดหมายฝากถึงตำรวจชั้นผู้ใหญ่ ลักษณะการพักตำแหน่งชั่วคราวแบบนี้ ก็เอากริยา suspend มาใช้ได้เหมือนกัน He was temporarily suspended. ท่านถูกพักราชการชั่วคราว

ผู้อ่านท่านครับ suspend ก็คือ to make someone leave their school or job for a short time นั่นเอง.

อ่านเพิ่มเติม...

แท็กที่เกี่ยวข้อง

เปิดฟ้าภาษาโลกคุณนิติ นวรัตน์He was temporarily suspendedsuspend

ข่าวแนะนำ

Most Viewed

คุณอาจสนใจข่าวนี้