ข่าว
  • Thairath Talk
  • 100 year

    Important to you/indoor/indoors

    คุณนิติ นวรัตน์4 มี.ค. 2558 05:01 น.
    SHARE

    ศาสตราจารย์ พลเอกนายแพทย์ ดร.อ๊อต บรรยายให้สมาชิกสมาคมสุขหรรษาบ้าๆบอๆ ฟังเมื่อวันก่อน หมออ๊อตพูดไทยปนอังกฤษว่า “เงิน อำนาจ และสุขภาพ...✘...What is the most important for you?”

    ขอเรียนว่า หมออ๊อตใช้ preposition ผิดนะครับ

    ...✘...important for somebody

    ...✔...important to somebody

    สมาชิกสมาคมที่เป็นนักไวยากรณ์รายหนึ่งจึงยกมือประท้วง และขอให้หมออ๊อตพูดซะใหม่ให้ถูกต้องว่า “...✔...What is the most important to you?”

    เรื่อง ‘ในร่ม’ หรือ indoor ที่เป็น adjective และ indoors ที่เป็น adverb ก็มีนักเรียนบางคนใช้สลับกันเหมือนกัน

    มาถึงสถานที่จัดงานกีฬาพาเพลินเกินงามความสุขสนุกสนานแล้ว ผมเห็นแต่คุณสุดา จึงถามว่าคุณคลิฟฟ์ (Cliff) สามีของคุณล่ะ อยู่ไหน? ได้รับคำตอบว่า “...✘...My husband stays indoor.” สมี เอ๊ย สามีของดิฉันอยู่ในร่มค่ะ ขอเรียนว่าคุณสุดาพูดผิดนะครับ เพราะ stay เป็นกริยา สิ่งที่มาขยาย verb จะต้องเป็น adverb จะให้ถูกคุณสุดาจะต้องพูดว่า “...✔...My husband stays indoors.”

    เมื่อผมถามว่า อ้า แล้วคุณสุดาชอบกีฬาประเภทไหนครับ? เธอตอบสั้นๆว่า ‘...✘...Indoors sports.’ ซึ่งผิดอีกแล้วครับ เพราะ sports เป็นคำนาม สิ่งที่มาขยายคำนามจะต้องเป็น adjective ถ้าจะพูดให้ถูก คุณสุดาก็ควรจะพูดว่า ‘...✔...Indoor sports.’ ครับ.

    คุณนิติ นวรัตน์

    อ่านเพิ่มเติม...

    แท็กที่เกี่ยวข้อง

    Important to youเปิดฟ้าภาษาโลกคุณนิติ นวรัตน์ภาษาอังกฤษนักไวยากรณ์อ๊อตไทยรัฐฉบับพิมพ์

    Most Viewed

    คุณอาจสนใจข่าวนี้