Somebody feels pain./participate in something

ข่าว

    Somebody feels pain./participate in something

    คุณนิติ นวรัตน์

      2 มี.ค. 2558 05:01 น.

      อีกประโยคหนึ่งซึ่งเราชอบใช้กันผิดๆ ก็คือ ...✘...She feels painful. เธอรู้สึกเจ็บปวด ประโยคที่น่าจะถูกต้อง ควรจะเป็น ...✔...She feels pain.

      ...✘...Somebody feels painful.

      ...✔...Somebody feels pain.

      ...✔...Somebody is in pain.

      เรื่อง ‘มีส่วนร่วม’ ก็เหมือนกันครับ ตรวจการบ้านนักเรียน ผมก็เคยพบนะครับ นักเรียนบางคนใช้ว่า ...✘...take a part in something ขอเรียนว่า มีส่วนร่วมในอะไร ไม่ต้องใช้ article ‘a’ ครับ ขอให้ใช้ ...✔...take part in something เลย

      พ.ศ.2535 เรามีรัฐธรรมนูญที่กำหนดให้นายกรัฐมนตรีไม่ต้องมาจากการเลือกตั้ง คนออกมาประท้วงจนเกิดเหตุการณ์พฤษภาทมิฬ และเมื่อมีการเลือกตั้งใน พ.ศ.2535 โอ้โฮ คนเป็นจำนวนมากมีส่วนในการเลือกตั้ง ...✔...Many people took part in the election.

      อีกคำหนึ่งครับ คือ participate พาทีซ-อิเพท ที่หมายถึง มีส่วนร่วม เรามักจะใช้วลีภาษาอังกฤษตามแบบภาษาไทยกันว่า ...✘...participate to something หรือ ...✘...participate on something ซึ่งผิดทั้งสองอย่างครับ

      ถ้าจะให้ถูกต้อง จะต้องใช้ว่า ...✔...participate in something เช่นบอกว่า ...✔...Children should be encouraged to participate in at least one sport. เด็กๆ ควรจะได้รับการกระตุ้นให้มีส่วนร่วมในอย่างน้อยที่สุดกีฬาอะไรสักประเภทหนึ่ง.

      คุณนิติ นวรัตน์

      อ่านเพิ่มเติม...

      แท็กที่เกี่ยวข้อง

      คุณอาจสนใจข่าวนี้

      thairath-logo

      ApplicationMy Thairath

      ios-app-logoandroid-app-logohuawei-app-logo
      Trendvg3 logo
      Sonp logo
      inet logo
      วันพฤหัสที่ 2 ธันวาคม 2564 เวลา 23:08 น.
      ติดต่อโฆษณาร่วมงานกับเราติดต่อเรา
      เกี่ยวกับไทยรัฐมูลนิธิไทยรัฐศูนย์ข้อมูลไทยรัฐบริการข่าวไทยรัฐ - App & SMSFAQศูนย์ช่วยเหลือนโยบายความเป็นส่วนตัวเงื่อนไขข้อตกลงการใช้บริการไทยรัฐโลจิสติคส์