กีฬา
100 year

Craze/fad

คุณนิติ นวรัตน์6 ม.ค. 2558 05:01 น.
SHARE

เราชินกับคำว่า crazy คเรสิ แต่พอพูดถึง craze คเรส น้องสาวของผมทำงง ทั้งสองคำมีความหมายอย่างเดียวกันครับ เพียงแต่ crazy เป็น adjective และ craze เป็น คำนาม หมายถึง บ้า เพื่อนดอดเข้ามาทางข้างหลัง เอามือปิดตาผมแล้วถามว่า “Who?” พอฝ่ายโน้นเปิดตา ผมก็บอกกับไอ้มาร์คัสคนที่ปิดตาว่า Don’t be crazy! อย่าเป็นบ้าไปหน่อยเลย!

คนเรานะครับ บางช่วงอาจจะบ้าอยากทำโน่นทำนี่ แต่เพียงประเดี๋ยวเดียวก็หายชอบแล้ว ลักษณะของความชอบอย่างนี้ ฝรั่งว่าคือ a craze หรือ a fashion, game, etc that is very popular for a short time ก็คือพวกแฟชั่น เกมส์ ที่เป็นที่นิยมเพียงชั่วระยะเวลาสั้นๆ

คำนี้เหมือนกับ fad แฟ็ด ที่หมายถึง something that people like or do for a short time, or that is fashionable for a short time สิ่งที่คนชอบเป็นเวลาสั้นๆ หรือเป็นที่ฮิตติดความเป็นที่นิยมในระยะเวลาสั้นๆ

ผู้อ่านท่านจำ The Ice Bucket Challenge ได้ไหมครับ? ที่เอาน้ำแข็งไปราดหัวกัน จากนั้นก็ต้องบริจาคเงินไปช่วยกองทุนรักษาโรค ALS ที่ฮิตกันเมื่อปีที่แล้วน่ะครับ อย่างนี้นี่แหละครับ คือ fad หรือ craze ผมยังเคยพูดกับเพื่อนฝรั่งเลยว่า The Ice Bucket Challenge is just a fad. แคมเปญราดน้ำแข็งระดมเงินบริจาคเป็นแค่ความนิยมเพียงระยะเวลาสั้นๆ

ผมยังบ่นกับเพื่อนว่า I hope this craze for Ice Bucket Challenge will die soon. หวังว่าแคมเปญราดน้ำแข็งระดมเงินบริจาคคงจะหายไปในไม่ช้านะ.

คุณนิติ นวรัตน์

อ่านเพิ่มเติม...

แท็กที่เกี่ยวข้อง

เปิดฟ้าภาษาโลกคุณนิติ นวรัตน์crazefad

ข่าวแนะนำ

MOST VIEWED