Thairath Logo
กีฬา

ใช้ บุพบท on ให้ถูก (2)

Share :

แม้แต่ หันหลังให้ใคร ฝรั่งก็ใช้ turn one’s back on+คน Bertha turned her back on me. เบอร์ธาหันหลังให้ผม หรือแม้แต่ โจมตี โจมตีใคร ฝรั่งใช้ attack on+คน The attack on our former Prime Minister is unjust. การโจมตีอดีตนายกรัฐมนตรีของเรานั้น ไม่ยุติธรรมเลย

ยิ้มให้ใคร หันหลังให้ใคร โจมตีใคร ดังเช่นที่ผมรับใช้ไปแล้วในย่อหน้าข้างบนนั้น นักเรียนไทยของเราบางส่วนอาจจะติดอยู่กับการใช้ preposition ‘to’ เพียงอย่างเดียวนะครับ

ส่วน preposition ‘upon’ ส่วนใหญ่ใช้ได้เหมือน ‘on’ อย่างเช่น The world revolves on its axis.โลกหมุนไปรอบแกน ผมอาจจะใช้ว่า The world revolves upon its axis. ก็ได้

มีบางวลีที่คนไทยไม่ค่อยชิน เช่น on the whole วลีนี้มักจะใช้หน้าประโยค หมายถึง โดยทั่วไป โดยรวมแล้ว เช่น On the whole, Natalie is not a bad person.โดยรวมแล้ว นาตาลีก็ไม่ใช่คนเลวเลย เมื่อผู้อ่านเล่าอะไรมาเรื่องหนึ่ง จนมาถึงจะบอกผลของเรื่องที่เล่า ก็ใช้วลี on account of this ที่หมายถึง เนื่องด้วยเหตุนี้ เช่นบอกว่า On account of this, Imbert fled to Canada. เนื่องด้วยเหตุนี้ อิมเบิร์ตจึงหนีไปแคนาดา

ยืมโดยเอาอะไรไปไว้เป็นประกันก็ใช้ on + สิ่งของที่เป็นประกัน จัสตุสเล่าให้เพื่อนในกลุ่มฟังว่า เห็นทีลอร์นา (Lorna) จะแย่แล้ว ได้ข่าวว่าธุรกิจของสามีเธอไปไม่รอด และก็เมื่อวานนี้เอง Lorna borrowed money on her jewels. ลอร์นายืมเงินโดยเอาเครื่องเพชรไปเป็นประกัน.

คุณนิติ นวรัตน์

อ่านเพิ่มเติม...
เปิดฟ้าภาษาโลกคุณนิติ นวรัตน์แคนาดาฝรั่งยุติธรรมนักเรียนไทยจัสตุสทีลอร์นา