Thailand are full of smatterers.

ข่าว

    Thailand are full of smatterers.

    คุณนิติ นวรัตน์

      7 ส.ค. 2557 05:01 น.

      ท่านที่ รู้อะไรนิดๆ หน่อยๆ เรียนอะไรมานิดๆ หน่อยๆ ท่านควรจะบอกคู่สนทนาเสียตั้งแต่แรก อย่าให้คู่สนทนาเข้าใจผิดว่าท่านรู้เรื่องนั้นอย่างลึกซึ้ง โดยใช้คำว่า smatter ซแมต-เตอะ

      Subject + smatter + object.

      I smattered law. ผมเรียนกฎหมายมานิดๆ หน่อยๆ มีคนถามว่า ผมพูดภาษาเยอรมันได้ไหม I have only a smattering of German. ผมพูดเยอรมันได้นิดๆ หน่อยๆ ครับ

      สิ่งที่พวกเราเบื่อหน่ายกันในสังคมไทยก็คือ คนที่รู้มักไม่พูด ส่วนคนที่พูดมักจะรู้เล็กๆ น้อยๆ ภาษาไทยมี ‘คนที่มีความรู้แค่หางอึ่ง’ ภาษาอังกฤษคือ smatterers ซแมต-เตอะเรอะ This private university is full of smatterers. มหาวิทยาลัยเอกชนแห่งนี้เต็มไปด้วยผู้ที่มีความรู้แค่หางอึ่ง

      จะพูดว่า ผู้มีความรู้แค่หางอึ่ง ในเรื่องอะไร ท่านก็ใช้ smatterer in + เรื่องนั้นๆ ผมฟังทนายความคนที่ชอบออกโทรทัศน์คนหนึ่ง พูดถึงรัฐศาสตร์ ฟังแล้วก็รู้เลยว่า ความรู้ของแกน้อยจริงๆ แต่แกก็ชอบพูดเหลือเกิน โดยเฉพาะพูดออกโทรทัศน์ หรือพูดในรัฐสภา แต่ไม่ใช่แกเพียงคนเดียวนะครับ These smatterers in Political Science are too fond of talking. บุคคลผู้มีความรู้ทางรัฐศาสตร์แค่หางอึ่งพวกนี้ชอบพูดนัก

      ‘อันความรู้รู้กระจ่างแต่อย่างเดียว แต่ให้เชี่ยวชาญเถิดจะเกิดผล’ รู้เพียงอย่างเดียวให้ลึกซึ้งไปเลย ดีกว่ารู้ร้อยอย่าง แต่รู้เล็กๆ น้อยๆ Better be proficient in one art than a smatterer in a hundred. เชี่ยวชาญศิลปะเพียงอย่างเดียว ดีกว่ารู้เพียงงูๆ ปลาๆ ร้อยอย่างครับ.

      อ่านเพิ่มเติม...

      แท็กที่เกี่ยวข้อง

      คุณอาจสนใจข่าวนี้

      thairath-logo

      ApplicationMy Thairath

      ios-app-logoandroid-app-logohuawei-app-logo
      Trendvg3 logo
      Sonp logo
      inet logo
      วันจันทร์ที่ 18 ตุลาคม 2564 เวลา 05:23 น.
      ติดต่อโฆษณาร่วมงานกับเราติดต่อเรา
      เกี่ยวกับไทยรัฐมูลนิธิไทยรัฐศูนย์ข้อมูลไทยรัฐบริการข่าวไทยรัฐ - App & SMSFAQศูนย์ช่วยเหลือนโยบายความเป็นส่วนตัวเงื่อนไขข้อตกลงการใช้บริการไทยรัฐโลจิสติคส์