วันพุธที่ 21 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

By All Means

ความเดิมตอนที่แล้ว เราคุยกันว่า Mean’s Meaning นั้นมีมากมายหลายความหมาย หลากหน้าที่ ทั้งที่หน้าตาเหมือนกันเป๊ะ น้องๆ ม.6 สอบ Admission กันมาก็จะรู้จักดีว่ามันคือ Polysemy หรือ คำพ้องรูป ในข้อสอบ GAT นั่นเองค่ะ

อย่างไรก็ตาม การรู้ศัพท์ทุกตัวก็ไม่ได้แปลว่าเราจะเข้าใจความหมายของคำได้เสียทีเดียว เพราะถ้าเราไปเจอ สำนวน หรือ Idiom แล้วพยายามแปลตรงตัวอาจจะมึนได้ เช่น เมื่อเจอสารพัดสำนวนที่มาจาก Means วิธี ได้แก่

By all means ไม่ได้แปลว่า ด้วยทุกวิถีทาง แต่แปลว่า Certainly แน่นอนทีเดียว
By no means ก็ย่อมแปลว่า Certainly not ไม่ใช่แน่ๆ ไม่อย่างแน่นอน
By any means แปลเหมือน In any way หรือ at all ทั้งสิ้น อย่างสิ้นเชิง

จุดพิเศษของ by any means คือ นิยมใช้ในประโยคที่มีความหมายเป็นเชิงปฏิเสธ เช่น It is not essential by any means. มันไม่จำเป็นอย่างสิ้นเชิง

นอกจากนี้เจอ to mean business แล้วลองแปลว่า ตั้งใจทำธุรกิจ ตรงตัว คุณผู้อ่านคงมึนน่าดู เพราะจริงๆ แล้วมันหมายถึง to be in earnest หรือ to be serious ตั้งใจจริง เช่น

He thought that we were playing a joke on him, but we meant business.
เค้าคิดว่าเราเล่นตลกกับเค้า แต่จริงๆ แล้วเราตั้งใจจริงกับเรื่องนี้

Meaning ของศัพท์อาจจะไม่ตรงไปตรงมา แต่โลกของภาษาไม่ได้อยู่ยากและน่าปวดหัวไปซะขนาดนั้น เพราะถ้าคุณผู้อ่านสะสมศัพท์ผ่านการอ่านก็จะพบว่า เวลาเจอศัพท์ยาก หรือมีเหตุให้สับสนได้ ผู้เขียน หรือผู้พูดก็มักจะทิ้งร่องรอยผ่าน Context clues หรือ คำใบ้ในบริบท ไว้ให้เสมอ ไม่เชื่อลองหยิบบทความภาษาอังกฤษมาอ่านวันละ 1-2 บทความ By all means, you’ll succeed in your English learning.

ครูพี่แนน อริสรา ธนาปกิจ
Enconcept: English to the MAX
www.facebook.com/krupnan,
www.twitter.com/krupnan
IG: krupnan
www.enconcept.com

คุณครูพี่แนน