วันอาทิตย์ที่ 16 ธันวาคม พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐLogin


“ข่าวลือ” คือ hearsay ออกเสียงว่า “เฮียเซ” นอกจากนั้นยังหมายถึง “เรื่องที่ได้ยินมา” ผมถามปีเตอร์ว่าคุณพูดให้ร้ายโรสแมรีได้อย่างไร คุณนี่เลวมาก ไม่ใช่สุภาพบุรุษเลย ปีเตอร์ยักไหล่เสมือนว่า “ข้าไม่แคร์” แล้วก็เอ่ยว่า I speak from hearsay. ผมพูดตามที่ได้ยินมา

โรสแมรีฟ้องปีเตอร์ฐานหมิ่นประมาท ปีเตอร์ต่อสู้ว่าตนได้ยินคนอื่นพูดกัน ศาลบอกว่า Hearsay evidence is not accepted in court. ข่าวลือ หรือคำบอกเล่านั้นศาลไม่ยอมรับ

แต่ถ้าเป็น hearing “เฮียริง” จะหมายถึง “พิจารณา” เช้านี้ เลขานุการโทร.มาบอกกับแกรแฮมว่า บ่ายนี้ ท่านไม่ต้องไปฟังอนุญาโต–ตุลาการแล้วนะคะ The hearing was adjourned. การพิจารณาถูกเลื่อนไป เรื่อง hearing ใช้ในกระบวนการยุติธรรมเยอะครับ Three judges heard my case. ผู้พิพากษา 3 ท่านนั่งพิจารณาของดิฉัน hearing ในความหมายนี้ มีความหมายคล้ายกับ trial นะครับ

ไปฟังคำบรรยายเรื่องเทคนิคการใช้ศีรษะเดินต่างเท้าที่สถาบันวิจัยพฤติกรรมมนุษย์ยุค 6.0 คนบรรยายชื่อ ศาสตราจารย์ พลอากาศโทนายแพทย์ ดร.เซอร์ วิลเลียม สมิธ (William Smith) จอห์นและปีเตอร์ยืนดูรูปแกที่หน้าห้องบรรยายอยู่สักพักแล้วจอห์นก็พูดว่า I have never heard of this professor. ผมไม่เคยได้ยินชื่อของศาสตราจารย์คนนี้มาก่อนเลย

เรื่องของผู้ฟัง ฝรั่งบางท่านใช้ hearers ครับ หลังจากฟังคำบรรยายเสร็จ ปีเตอร์สั่นหัวดิก พร้อมทั้งพูดว่า This professor did not impress his hearers. ศาสตราจารย์คนนี้ไม่ได้ทำให้ผู้ฟังประทับใจเลย.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

คุณอาจสนใจข่าวนี้

คุณอาจสนใจข่าวนี้