วันจันทร์ที่ 18 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562
บริการข่าวไทยรัฐLogin


General ยังสื่อถึง “กว้างๆ” เช่น a general idea of his speech แนวคิดกว้างๆในการบรรยายของเขา ถ้าจะบอกว่า เขาพูดแต่เพียงกว้างๆ ก็ใช้ He spoke in general terms. หรือ He spoke in generalities. นอกจากนั้น general ยังหมายถึง “ธรรมดา” เมื่อถามถึง เอ็ดนา (Edna) สาวจากเอธิโอเปียคนที่กำลังจะมาเป็นหัวหน้าแผนก ผู้อำนวยการบรรยายสรรพคุณของเธอว่า Edn is clever in a general way. เอ็ดนาเก่งแบบทั่วๆไป (ไม่ได้เก่งเฉพาะด้านใดด้านหนึ่ง)

คำนามของ general ก็คือ generality สื่อถึง “ส่วนมาก” หรือ “หลักทั่วไป” คุยกันเรื่องการเลือกตั้งของประเทศไทยที่กะว่าจะมีในวันที่ 24 กุมภาพันธ์ 2562 ใครคนหนึ่งพูดว่า The generality of the Thai voters...แล้วก็เงียบไป คนพูดสื่อถึง ส่วนมากของผู้ลงคะแนน...

ผู้อ่านท่านคงจะเคยได้ยินคำว่า General Assembly คำนี้หมายถึง “สมัชชาใหญ่สหประชาชาติ” หลายท่านที่ชอบอ่านหนังสือประวัติศาสตร์อาจจะเจอคำว่า generalissimo คำนี้ออกเสียงว่า “เจเนอะแระลีสซิโม” หมายถึง “จอมทัพผู้มีอำนาจบังคับบัญชากองทัพบก เรือ อากาศ ทั้งหมด”

ที่ทำการไปรษณีย์ส่วนย่อยโทร.มาบอกว่ามีสิ่งของมาให้ผมแบบ general delivery นี่คือการมอบสิ่งของที่ที่ส่งทางไปรษณีย์ให้แก่ผมผู้รับที่ต้องไปรับที่ทำการไปรษณีย์ (ไม่ใช่รับที่บ้าน) ถ้าเป็นเรื่องทางการแพทย์ เราคงจะเคยได้ยิน
คำว่า general practitioner นี่คือ “อายุรแพทย์” ในทางทหาร general staff ก็คือ “กองเสนาธิการ” หัวหน้าของกองนี้ก็คือ chief of staff มีคำเตือนว่าอย่าไปประเทศฝรั่งเศสในตอนนี้ เพราะที่นั่นมี general strike “การนัดหยุดงานทั่วไป”.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

อ่านเพิ่มเติม...

คุณอาจสนใจข่าวนี้

คุณอาจสนใจข่าวนี้