วันพุธที่ 14 พฤศจิกายน พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐLogin

Crow โครว เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยา ผู้อ่านท่านคงจะเคยได้ยินคำว่า Crows caw. หมายถึง การ้อง นะครับ ในภาษาไทยของเรามักจะเปรียบเทียบว่า ดำเหมือนถ่าน แต่ในภาษาอังกฤษ ถ้าเปรียบเทียบว่า ดำ จะบอกว่า ดำเหมือนกา เมื่อถูกถามว่า จาด้า (Jada) ผิวสีอะไร ใครคนหนึ่งไม่ทราบพูดว่า She is as black as a crow. เธอดำเหมือนกาเลย

สำหรับฝรั่งเมื่อจะเปรียบว่า หายากมากๆ จนแทบจะเป็นไปไม่ได้เลย ก็มักจะบอกว่า หายากราวกับกาขาว ผมถามจอห์นว่า คนที่คุณทำงานอยู่ด้วยในบริษัทมีความสุจริตมากหรือน้อย จอห์นส่ายหัวแล้วพูดว่า Honesty in this company is as scarce as a white crow. ความสุจริตในบริษัทนี้หายากราวกับหากาขาว

เรื่องการทะเลาะเบาะแว้งกันก็มักจะใช้วลี have a crow to pluck with...เช้าวานนี้ รอนด้าเดินหน้าตาขมึงทึงมาหาปีเตอร์ แล้วก็พูดว่า I have a crow to pluck with you. ฉันมีเรื่องที่ต้องทะเลาะกับคุณ

ส่วนรอยย่นที่ผิวหนังรอบๆ ดวงตาอันเป็นเครื่องหมายแห่งความเฒ่าชะแรแก่ชราที่ภาษาไทยเรียกว่า ตีนกา นั้น ผมคิดว่าคำนี้เราน่าจะนำมาจากภาษาอังกฤษ เพราะฝรั่งก็เรียกตีนกานี้ว่า crow’s-foot ถ้าเป็นพหูพจน์ก็เรียกว่า crow’s-feet ครับ

Crow สื่อถึง ขัน ก็ได้ครับ ศาลถามจำเลยว่า จำเลยตื่นนอนเมื่อใด จำเลยตอบว่า I got up when I heard the crow of the cocks. ข้าฯตื่นเมื่อข้าฯได้ยินเสียงไก่ขัน นอกจากนั้น crow ยังหมายถึง ร่าเริง ได้ด้วย He crowed over me because he passed the exam and I failed. เขาร่าเริงใส่ผมเพราะเขาสอบผ่าน แต่ผมสอบตก.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

คุณอาจสนใจข่าวนี้

คุณอาจสนใจข่าวนี้