วันจันทร์ที่ 12 พฤศจิกายน พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐLogin
Will you have a second helping?

Will you have a second helping?

  • Share:

It can’t be helped. ที่ฝรั่งชอบพูดกันบ่อยๆ หมายถึง จำเป็นจริงๆ ไม่สามารถแก้ไขอะไรได้ อีกประโยคหนึ่งที่ใช้พูดกันบ่อยก็คือ There is no help for it. ไม่มีวิธีที่จะหลีกเลี่ยงได้

ส่วนประโยคที่มี can’t help จะสื่อถึง ไม่อาจกลั้น ในชั้นเรียนที่ท่านอธิการบดีบรรยายเองเมื่อเช้านี้ โรสแมรีหัวเราะเสียงดังจนทุกคนหันไปมองหน้า หลังจากบรรยายเสร็จ โรสแมรีไปขอโทษท่านอธิการบดี บอกว่า ทุกครั้งที่นึกถึงไลน์ตลกของเพื่อนที่ส่งมาให้ ทำให้ดิฉันอดหัวเราะไม่ได้ I can’t help laughing. ดิฉันไม่อาจกลั้นหัวเราะได้ค่ะ

Cannot help + Ving สื่อถึง อดหวังไม่ได้ว่าจะ...หลังจากมีพายุพัดกระหน่ำรุนแรง สามีชาวประมงของรอนด้าก็หายไป ถึงวันนี้ก็เดือนกว่าแล้ว Rhonda cannot help hoping that her husband may return. รอนด้าอดหวังไม่ได้ว่า (สักวันหนึ่ง) สามีจะกลับมา

เมื่อจะบอกว่าใครเป็นประโยชน์มาก ก็ใช้ be a great help ในช่วงที่อยู่บ้าน วิคตอเรียเล่นกับวีโรนา (Verona) หลานสาววัย 2 ขวบ แม่โทร.มาถามว่าวิคตอเรียเป็นไงบ้าง พี่สาวตอบแม่ว่า Victoria is a great help. วิคตอเรียเป็นประโยชน์มาก

เมื่อต้องการความช่วยเหลือจากใคร ฝรั่งมักจะพูดว่า We need your help. หรือ Lend me a helping hand. โปรดช่วยฉันหน่อย

บริกรถามประพันธ์ว่า Will you have a second helping? ประพันธ์งง ผู้อ่านท่านครับ helping ในที่นี้คือ จานอาหาร ที่บริกรถามก็คือ ‘คุณจะทานอีกจานหนึ่งไหม?’ นั่นเอง.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

คุณอาจสนใจข่าวนี้

คุณอาจสนใจข่าวนี้