วันศุกร์ที่ 16 พฤศจิกายน พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐLogin
It’s mere folly to do so.

It’s mere folly to do so.

  • Share:

Mere เมีย เป็น adjective สื่อถึง เพียง เท่านั้น หรือ แท้ๆ เอิร์ล (Earl) บอกกับกาลินา (Galina) ว่าจะพาเธอเดินทางไปเที่ยวเกาะกากายันซูลู (Cagayan Sulu) พูดมาแล้ว 1 ล้านครั้ง แต่เอิร์ลก็ไม่เคยพากาลินาไปเลยสักครั้ง เมื่อเช้าก็มาพูดอีก กาลินาจึงบอกไปว่า Mere words won’t do any good. คำพูดแต่เพียงเท่านั้น หาเป็นประโยชน์ไม่

เอิร์ลชอบเลียนแบบการร้องเพลงของเบิร์ต บ๊าคคารัค เมื่อวานนี้ เอิร์ลร้องเพลงของบ๊าคคารัคซึ่งเป็นเพลงในภาพยนตร์เรื่อง My Best Friend’s Wedding จากนั้นแกก็ทำท่าหยิบไมค์แล้วตะโกนว่า ผมจะดังแล้วนะคร้าบ ผมจะเป็นบ๊าคคารัคแห่งยุโรป กาลินาตะโกนด่าเอิร์ลว่า Mere imitation will not give you a reputation. เพียงแต่เลียนแบบไม่ทำให้คุณมีชื่อเสียงขึ้นได้หรอก

เอิร์ลบอกว่า งั้นผมไม่เลียนแบบก็ได้ ว่าแล้วเอิร์ลก็โก้งโค้ง ก้นโด่ง ทำท่าร้องเพลงในลักษณะนั้น คราวนี้กาลินาบอกว่า It’s mere folly to do so. นี่ยิ่งงี่เง่าเข้าไปใหญ่

Adverb ของ mere คือ merely เมีย-ลิ บีทริซหนูน้อยชาวอังกฤษอายุ 3 ขวบ เที่ยวบอกกับใครต่อใครว่า เดือนหน้าหนูจะแต่งงาน เลยโดนผู้ใหญ่คนหนึ่งเบรกว่า You are merely a child. เธอเป็นเพียงเด็กเล็กๆ เท่านั้น แต่บีทริซก็เถียงว่า น้าจามิลา (Jamila) ยังแต่งงานได้เลย ทำไมหนูจะแต่งไม่ได้ ผู้ใหญ่คนเดิมก็ยังเบรกต่อ ผมเลยบอกกับผู้ใหญ่คนนั้นว่า Beatrice’s merely a child-you can’t expect her to understand. บีทริซเป็นเพียงเด็ก อย่าไปคาดว่าเธอจะเข้าใจ.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com

คุณอาจสนใจข่าวนี้

คุณอาจสนใจข่าวนี้