วันจันทร์ที่ 24 กันยายน พ.ศ. 2561
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ


That’s quite all right.

จอห์นถามโรสแมรี (Rosemary) ที่ขึ้นไปร้องเพลงเด็กอนุบาล ‘Johny Johny Yes Papa’ ที่เวทีในสวนสาธารณะเมืองโปนตากรอสซาว่า ‘รู้สึกยังไง?’ โรสแมรีตอบว่า It’s quite something to sing on the stage in front of 5,000 people...มันเป็นความรู้สึกที่วิเศษมากค่ะ ที่ขึ้นไปร้องเพลงบนเวทีต่อหน้าคน 5,000 คน

ถ้าผู้อ่านท่านเจอฝรั่งพูดวลี quite something ก็ให้สันนิษฐานไว้ก่อนว่าฝรั่งคนนี้เป็นชาวอังกฤษ เพราะคนอเมริกันไม่นิยมพูด quite something มากเท่าคนอังกฤษ เป็นการบอกว่า สิ่งนั้นหรือคนนั้นประทับใจจริงๆ

ถ้าโรสแมรีไม่ใช้ quite something เธอก็อาจจะพูดว่า It’s very impressive to sing on the stage in front of 5,000 people in Ponta Grossa.

คนอังกฤษยังชอบพูด ‘quite’ หรือ ‘quite so’ เพื่อแสดงว่าเห็นด้วยกับที่พูดมา จอห์นพาครอบครัวไปเที่ยวเมืองเนเปิลที่อิตาลี แล้วก็เลยไปเยือนเมืองตอร์เรอันนันเซียตา (Torre Annunziata) ที่อยู่บนอ่าวเนเปิล โอ้โฮ บรรยากาศสวยงามมาก จอห์นนึกถึงโรสแมรีที่ติดซักผ้าจึงไม่ได้มาด้วย Rosemary should have come with us. โรสแมรีน่าจะมากับเราด้วยนะ ใครไม่รู้ในกลุ่มพูดว่า “Yes, quite.” ใช่ เห็นด้วย (ที่ว่าโรสแมรีน่าจะมาด้วย)

สั่งมักกะโรนีหอยทากไป 5 ชาม เมื่อ 5 ชั่วโมงที่แล้ว บริกรเพิ่งนำมาเสิร์ฟ “I’m sorry we’re so late.” ขอโทษครับที่เรา (ปรุงและเสิร์ฟ) ช้า จอห์นตอบว่า “That’s quite all right.” คนอังกฤษใช้ประโยคนี้ตอบเพื่อแสดงว่า ไม่เป็นไรครับ ไม่โกรธดอกครับ.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

จอห์นถามโรสแมรี (Rosemary) ที่ขึ้นไปร้องเพลงเด็กอนุบาล ‘Johny Johny Yes Papa’ ที่เวทีในสวนสาธารณะเมืองโปนตากรอสซาว่า ‘รู้สึกยังไง?’ โรสแมรีตอบว่า It’s quite something to sing on the stage in front of 5,000 people... 19 ธ.ค. 2560 10:38 19 ธ.ค. 2560 11:12 ไทยรัฐ