วันอังคารที่ 12 ธันวาคม พ.ศ. 2560
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

Showbiz/ showcase

หลายท่านคงเคยได้เห็นคำว่า showbiz บางทีก็เขียนคำเต็มว่า show business คำนี้หมายถึง the entertainment industry หรือ อุตสาหกรรมบันเทิง เช่น วงการโทรทัศน์ วงการภาพยนตร์ โรงละคร แม้ว่าจะสำเร็จการศึกษามาทางวิทยาศาสตร์ แต่อีโลเดีย (Elodia) ก็ไม่เคยพอใจในงานที่สถาบันวิจัยเพราะ She always wants to be in showbiz. เธอต้องการอยู่ในวงการบันเทิงตลอดเวลา

อีกคำหนึ่งซึ่งใช้กันบ่อยๆ ที่มีคำว่า show ประกอบก็คือ showcase หมายถึง an event หรือ a situation เป็นเหตุการณ์หรือสถานการณ์ที่ถูกรังสรรค์ขึ้นมาเพื่อให้คนได้เห็นว่า บุคคลนั้น องค์กรนั้น หรือสินค้านั้นๆ มีคุณภาพดี แปลให้สั้นๆ ก็หมายถึง ตู้กระจกแสดงสินค้า ตู้แสดง สิ่งที่แสดงจุดเด่นของสิ่งของหรือคน That musical is a good showcase for Alex’s talents. ละครเพลงเรื่องนั้นเป็นงานที่ดึงจุดเด่นแสดงให้เห็นถึงความอัจฉริยะของอเล็กซ์

ส่วน show and tell เป็น ‘กิจกรรม’ ที่มีในบางประเทศ เป็นกิจกรรมที่ให้นักเรียนนำสิ่งของมาจากบ้านและเล่าถึงสิ่งของนั้นๆ ให้เพื่อนๆฟัง Edward brought in a big piece of African ruby for show and tell. เอ็ดเวิร์ดนำทับทิมแอฟริกาชิ้นใหญ่ไปโรงเรียนและเล่าถึงทับทิมนี้ให้เพื่อนๆฟัง

สิ่งใดที่กำลังถูกแสดงต่อสาธารณะหรือ being shown to the public เราใช้วลี on show เช่น Paintings by Evan Marchuk were on show in Bangkok last October. ภาพเขียนของอีวาน มาร์ชุค
ถูกแสดงที่กรุงเทพฯ เมื่อเดือนตุลาคมที่ผ่านมา.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com