วันจันทร์ที่ 11 ธันวาคม พ.ศ. 2560
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

At great expense

Expense เป็นเรื่องของ ค่าใช้จ่าย ผมเตือนลอเร็ทตา (Lauretta) เรื่องการจะไปลงทุนทำร้านอาหารที่ซินเดนฟิงเงิน (Sindelfingen) เมืองในรัฐบาเดิน-เวือร์ทเทมแบร์ก เยอรมนี ว่าไปทำได้แต่คุณต้องระวัง legal expenses หรือเงินที่เป็นค่าใช้จ่ายเรื่องกฎหมาย การพาครอบครัวไปทำมาหากินในต่างประเทศ มีเรื่องค่าใช้จ่ายหลายอย่างที่ต้องพิจารณา ไหนจะเรื่อง medical expenses และ living expenses ค่าใช้จ่ายด้านสุขภาพและค่าครองชีพ

อย่างคุณโกดิวา (Godiva) ที่ไม่เชื่อพวกเรา ปีก่อนโน้น Godiva borrowed €70,000 and used the money for legal expenses in Germany. โกดิวายืมเงินไป 7 หมื่นยูโรและเสียไปกับเรื่องกฎหมายในเยอรมนี

ลอเร็ทตาบอกว่า ตัวเองจะไปทำร้านอาหารที่มีห้องสัมมนาด้วย พวกคุณอย่าอิจฉาดิฉันเลย กลัวดิฉันจะรวยกว่าใช่ไหมล่ะ ผมบอกว่า ไม่ได้กลัวที่เธอจะรวยกว่า แต่ผมรู้ว่าเธอทุนไม่ถึง Conference rooms are equipped at great expense. ห้องสัมมนาต้องมีเครื่องมือเครื่องไม้ที่มีค่าใช้จ่ายสูงมาก ผู้อ่านท่านครับ ค่าใช้จ่ายสูงมาก ฝรั่งใช้วลี at great expense หรือ at vast expense ส่วนค่าใช้จ่ายที่พอเป็นไปได้ ก็ใช้ at considerable expense

ถ้าใช้จ่ายเงินจนหมดและไม่ได้กันเงินไว้ทำอย่างอื่นเลย ฝรั่งมักจะใช้วลี no expense spared หรือ spare no expense ในงานเลี้ยงฉลองเมียตาย จอห์นพูดกับแขกที่เป็นเพื่อนๆ ที่มาในงานว่า Everything has been provided tonight-no expense spared. เอาเงินทุกบาททุกสตางค์ออกมาเลี้ยงให้หมด ใช้ให้หมดไปเลย.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย

pasalok1998@gmail.com