วันศุกร์ที่ 15 ธันวาคม พ.ศ. 2560
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

It’s a crime.

ตำรวจเมืองซัตตันโคลด์ฟีลด์ (Sutton Coldfield) สหราชอาณาจักร ไปตรวจสถานที่ที่เกิดฆาตกรรมที่อพาร์ตเมนต์แห่งหนึ่ง ตรวจเสร็จแล้วก็เขียนถึงอาชญากรรมในครั้งนี้ว่าเป็น crime of passion ผู้อ่านท่านครับ แพฌ-อัน คือ กิเลส ความโลภ โกรธ หลง ตัณหา เต็มไปด้วยความรู้สึกอย่างดูดดื่ม หลงใหล

Crime of passion เป็นเหมือน พิศวาสอาชญากรรม เป็นฆาตกรรมที่เกิดจากการหึงหวง

ผู้อ่านท่านที่สนใจกฎหมายระหว่างประเทศ ท่านอาจจะเคยได้ยิน Yugoslav War Crimes Tribunal นั่นคือ ศาลอาชญากรรมสงครามยูโกสลาฟ หรืออาจจะเคยได้ยิน Crime of Genocide ที่หมายถึง อาชญากรรมอันเป็นการทำลายล้างเผ่าพันธุ์ Crime against Humanity อาชญากรรมต่อมนุษยชาติ War Crime อาชญากรรมสงคราม หรือ Crime of Aggression อาชญากรรมอันเป็นการรุกราน

ขับรถปาดกันไปปาดกันมาบนถนนระหว่างเมืองบอสตันกับเมืองควินซี รัฐแมสซาชูเสตต์ของสหรัฐฯ พอขับปาดหน้าเพื่อบังคับให้รถอีกคันหนึ่งจอดได้ จอห์นก็หยิบปืนกะจะไปยิงคู่กรณี แมรีจึงให้สติด้วยการเตือนด้วยประโยคสั้นๆ ว่า John, crime doesn’t pay. แมรีเตือนว่า การก่ออาชญากรรมไม่ให้ผลดีอะไรเลย มีแต่จะถูกจับและถูกลงโทษในภายหลัง

เมื่อคิดว่าบางสิ่งบางอย่างผิดมหันต์และก็ไม่น่าจะกระทำอย่างนั้นเลย ฝรั่งมักจะเอ่ยว่า It’s a crime. เป็นภาษาพูดนะครับ.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย

pasalok1998@gmail.com