วันศุกร์ที่ 20 ตุลาคม พ.ศ. 2560
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

Stand on your own feet


ไปนอนในโรงแรมท้องถิ่นในเมืองบีทอมของโปแลนด์ ทั้งเคท (Kate) และลาร์ค (Lark) สองสามีภรรยาชอบมาก กลับมาบ้านที่เมืองเบรเมินในเยอรมนี เคทก็เที่ยวพูดกับใครต่อใครว่า Time seems to have stood still in that lovely hotel.

เมื่อใครเอ่ยกริยาวลี stand still ก็ขอให้ทราบว่าหมายถึง not to change มีความหมายเท่ากับ not progress at all ไม่เปลี่ยนแปลงเลย แม้ว่าเวลาจะผ่านไป เคทคุยกับเพื่อนว่า เวลาเหมือนหยุดนิ่งไม่ไหวติงในโรงแรมที่น่ารักแห่งนั้น

เมื่อถูกถามว่า แล้วคุณได้ไปเยี่ยมโรงเรียนเก่าหรือเปล่า เป็นไงบ้าง เคทบอกว่า I did. ไปค่ะ แต่โรงเรียนเก่าของดิฉันเปลี่ยนแปลงไปมากจนจำไม่ได้ กระดานดำก็ไม่มีแล้วค่ะ นักเรียนสมัยนี้เรียนจากกระดานอิเล็กทรอนิกส์ No education can stand still. ไม่มีการศึกษาที่ไหนหยุดนิ่งดอกค่ะ

ภาษาไทยเรามีคำพูดที่ว่ายืนบนเท้าตัวเอง ภาษาอังกฤษก็มีครับ stand on your own feet หรือ stand on your two feet ยืนบนเท้าของตัวเอง หรือยืนบนเท้าทั้งสองข้างของตนเอง

ทั้งคุณพ่อคุณแม่เสียชีวิตพร้อมกันจากอุบัติเหตุที่ภูมิภาคอีสต์แองเกลียของสหราชอาณาจักร เบอร์ไนซ์ (Bernice) ซึ่งเป็นบุตรสาวคนเดียวของผู้วายชนม์ทั้งสองก็ต้องออกจากมหาวิทยาลัย และมีชีวิตอยู่อย่างอัตคัดขัดสนจนใจมาก She’s never learned to stand on her own before. เธอไม่เคยเรียนรู้ที่จะทำงานหาเงินด้วยตัวเองมาก่อน.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com