วันเสาร์ที่ 21 ตุลาคม พ.ศ. 2560
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

Be in the same boat

Same แปลว่าเหมือน ผมมีเพื่อนรักคนหนึ่งซึ่งแกไม่ค่อยสนใจฝึกทักษะในการใช้ประโยคให้หลากหลาย ไปอังกฤษด้วยกันครั้งที่แล้ว ไม่ว่าฝรั่งชาติไหนพูดอะไรมา เพื่อนรักของผมคนนี้ก็จะยิ้มกว้างและพูดว่า เซมๆๆ บางทีก็ว่า เซมยูๆๆ

การใช้ same มีหลากหลายครับ บางทีเราอยากจะพูด the very same หรือ the self–same + คำนาม ที่สื่อถึงเป็นคนเดียวกัน หรือเป็นสิ่งเดียวกันกับที่ที่เราเพิ่งจะเอ่ยถึงด้วยความประหลาดใจ จอห์นโทรศัพท์ไปหาน้องสาวแล้วพูดว่า I stood in front of the very same house in which Mum and Dad first met thirty years ago. พี่ยืนอยู่ข้างหน้าบ้านหลังเดียวกันกับที่แม่และพ่อพบกันเป็นครั้งแรกเมื่อสามสิบปีมาแล้ว

ผมเตือนไอ้เพื่อนรัก ว่าเอ็งต้องเลิกพูดเซมๆๆ และหันมาลองฝึกใช้วลี exactly the same หรือ just the same ดูบ้าง ที่สื่อถึง เหมือนกันเป๊ะ ไม่ผิดเพี้ยน เจอดมิตรี เมื่อวันก่อน แกบอกว่า แกอยากไปตกปลาที่เกาะโดเดคะนีส (Dodecanese) ในทะเลอีเจียน สาธารณรัฐกรีซ วันนี้ ผมมาเจอเกรแฮม (Graham) แกก็พูดอย่างเดียวกัน อยากไปตกปลาที่เกาะโดเดคะนีสเหมือนกัน ผมเลยบอกกับเกรแฮมว่า It’s very funny, Dmitri said exactly the same thing. ตลกมาก ดมิตรีก็พูดอย่างนี้เป๊ะเลย

พวกทำรายการโทรทัศน์แย่กันไปหมด ผมบอกกับเพื่อนชาวเยอรมันทางไลน์ว่า Others in my profession are in the same boat. คนอื่นที่อาชีพเดียวกับผมตกอยู่ในสถานการณ์เดียวกัน be in the same boat = to be in the same difficult situation.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com