วันศุกร์ที่ 20 ตุลาคม พ.ศ. 2560
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

Talk shop

เคนดริค (Kendrick) ทำงานที่ร้านอัญมณีและเครื่องประดับในกรุงลอนดอน ส่วนฟินกัล (Fingal) เป็นช่างเจียระไนอยู่ที่กรุงโคลัมโบ ศรีลังกา วันนี้ ทั้งสองคนมาเจอกันในงานแสดงเครื่องจักรกลในกรุงอัมสเตอร์ดัม เนเธอร์แลนด์ เคนดริคพูดอะไรไม่รู้ซอยไซท์ เทอร์ควอยซ์ ยูนาไคท์ ส่วนฟินกัลก็พูดถึงแต่แอสซิไนท์ ซูจิไลท์ คอร์เนอรูพีน และบาไรท์ ซึ่งทั้งหมดนี่เป็นชื่ออัญมณี

คนที่ร่วมทีมไปด้วยตะโกนว่า I’m fed up with you two talking shop.

Talk shop เป็นวลีหมายถึง to talk about things that are related to your work พูดถึงแต่สิ่งที่เกี่ยวดองหนองยุ่งกับงานของตนเอง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเป็นเรื่องที่คนอื่นไม่รู้ ไม่ชิน และทำให้เบื่อ

ประโยคที่ผู้ร่วมคณะบ่นเคนดริคกับฟินกัลก็คือ ข้าเบื่อเหลือเกินที่แกสองคนพูดถึงแต่สิ่งที่เกี่ยวกับงานของตนเอง ที่คนอื่นเข้าฟังไม่รู้เรื่อง อะไรไม่รู้ มีแต่ซอยไซท์ เทอร์ควอยซ์ ยูนาไคท์ แอสซิไนท์ ซูจิไลท์ คอร์เนอรูพีน บาไรท์ ข้าฟังแล้วงง

ตอนที่ผมตาม ร.ต.อ.ดร.นิติภูมิธณัฐ มิ่งรุจิราลัย ไปดูการค้าขายข้าวที่เมืองเซียนฟวยโกส สาธารณรัฐคิวบา คณะจ้างล่ามภาษาสเปน-อังกฤษ ชื่อว่า อินเนส (Innes)

ผมได้ยินอินเนสพูดกับอาจารย์นิติภูมิธณัฐว่า I’m all over the shop this morning. ผู้อ่านท่านครับ วลี all over the shop สื่อถึง confused and disorganized

อินเนสขอโทษและบอกว่า เช้านี้ ดิฉันสับสนทำอะไรไม่ถูกเลยค่ะ

ไม่รู้ว่าเป็นงัย ย ย.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com