วันเสาร์ที่ 21 ตุลาคม พ.ศ. 2560
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

Pack somebody off

ใครทำอะไรที่รบกวน คนอังกฤษมีการ เตือนให้หยุด แบบหยาบๆ Pact it in! สื่อถึง to stop doing something that is annoying you ขอเรียนย้ำซ้ำนะครับ ว่าเป็นคำเตือนที่แรงและไม่สุภาพ

แต่ถ้าเป็น pack something in วลีนี้ สื่อถึง เหตุการณ์นั้น มีคนร่วมเป็นจำนวนมาก ส่วนใหญ่ใช้กับงานนิทรรศการหรือภาพยนตร์ที่มี คนเข้ามาดูเยอะ Graham’s new film is packing in the crowds. ภาพยนตร์เรื่องใหม่ของแกรแฮมมีคนล้นหลาม เมื่อวันก่อน The latest fuel cell car exhibition is really packing them in. งานนิทรรศการรถเซลเชื้อเพลิงมีคนเข้าร่วมมากจริงๆ

บางทีวลี pack something in หรือ pack somebody in ก็เป็นวลีที่สื่อถึง จัดการกับสิ่งของ กิจกรรม หรือคนจำนวนมาก ผมมาอูเครนกับ ร.ต.อ.ดร.นิติภูมิธณัฐ มิ่งรุจิราลัย ครั้งนี้ เพียง 12 วัน แต่มีกิจกรรมต้องทำจำนวนมาก ตั้งแต่พบปะผู้คน บรรยาย เดินทาง ไปเยี่ยมชมกิจการโรงงานประเภทต่างๆ ฯลฯ We were only twelve days in Ukrain but we packed a lot in.

เช่นเดียวกับริชาร์ดที่มีไลน์มาคุยว่า พาภรรยาไปลอนดอนแค่ 2 วันในช่วงสุดสัปดาห์ แต่ต้อง ไปดูโน่นดูนี่กันเยอะมาก We packed a lot of sightseeing into our weekend in London.

แต่ถ้าส่งคนไปยังสถานที่อื่น เราใช้ pack somebody off ผมถามริชาร์ดว่า ตอนที่คุณกับภรรยาไปกรุงลอนดอน แล้วพวกเด็กๆเล่า ไปอยู่ไหน ได้รับไลน์ตอบว่า We’ve packed Albert and Sarah off to my sister’s. เราส่งอัลเบิร์ตกับซาราห์ไปอยู่บ้านน้องสาว.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com