วันอาทิตย์ที่ 22 ตุลาคม พ.ศ. 2560
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

I have made a fatal error.

วิลเลียม (William) ทุกข์จากการที่ถูกเพื่อนร่วมงานทิ้งไม่ใช่ทิ้งคนเดียวนะครับ แต่โดนทิ้งทิ้งจากเพื่อนร่วมงานทั้งแคมป์เอนเซนาดา (Ensenada) รัฐบาฮากาลีฟอร์เนียนอร์เต สาธารณรัฐเม็กซิโก สุดสัปดาห์ที่ผ่านมา วิลเลียมนั่งครุ่นคำนึงนึกถึงพฤติกรรมของตนเองอย่างเงียบๆ และ He saw the error of his way.

วลี see the error of your ways หมายถึง to realize that you have been behaving badly and decide to stop ตระหนักว่าคุณมีพฤติกรรมเลวๆ และก็ตัดสินใจหยุดพฤติกรรมเลวเหล่านั้น

มีคนตะโกนว่า ‘ช่วยด้วย ฉันถูกกระชากสร้อย’ ตำรวจนายหนึ่งจึงวิ่งไปอย่างไวเข้าในตลาดสด และก็จับชายชราคนหนึ่งใส่กุญแจมือ เมื่อเจ้าทุกข์มาถึง จึงบอกกับตำรวจนายนั้นว่า ไอ้คนที่กระชากสร้อยของฉันมันไม่มีหนวด คนนี้หนวดเฟิ้มจึงไม่ใช่คนกระชากสร้อยฉันดอกค่ะท่าน The man was arrested in error. ชายคนนี้ถูกจับอย่างผิดพลาด วลี do something in error หมายถึง do it by mistake ทำอย่างผิดพลาด นั่นเองครับ

กระทำความผิดพลาด ฝรั่งใช้กับกริยา make หรือ commit นะครับ เช่นบอกว่า The manager has committed a serious error. ผู้จัดการทำความผิดพลาดอย่างร้ายแรง ความผิดพลาดอย่างใหญ่หลวงร้ายแรง ฝรั่งมักจะใช้ adjective ‘serious’, ‘grave’ หรือ ‘fatal’ มาขยาย หลังจากถูกสามีจับได้ว่ามีชู้ ตาติอานา (Tatiana) ก็สารภาพต่อหน้าครอบครัวของสามีว่า I realized I have made a fatal error.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com