บริการข่าวไทยรัฐ

The mellow golden light

ลอรีโต (Loreto) กลับมาบ้านที่กรุงลอนดอน สิ่งหนึ่งซึ่งเธอถามหาก็คือ สมุดบันทึกประจำวันและภาพเก่าที่เธอสะสมไว้ตั้งแต่สมัยเรียนมัธยม แม่ของลอรีโตตอบว่า They remain in situ. ผู้อ่านท่านครับ remain in situ หมายถึง remain in their usual place อยู่ในสถานที่ที่เคยอยู่เป็นปกติ แม่บอกกับลอรีโตว่า ก็อยู่ที่เดิมนั่นแหละ

Memento เป็นสิ่งเล็กๆ ราคาไม่แพง ที่เราเก็บรักษาไว้เพื่อระลึกถึงคน หรือระลึกนึกถึงสิ่งของและสถานที่ ประเทศหนึ่งซึ่งผมรักและประทับใจมากคือศรีลังกา ผมเก็บดอกกุหลาบแห้งมาดอกหนึ่งเพื่อระลึกถึงประเทศนี้ I kept the dry rose as a memento of my time in Sri Lanka. แต่ถ้าของที่เก็บไว้มีหลายชิ้นเป็นพหูพจน์ ก็ใช้ mementos ครับ

ถ้าเป็น memo จะหมายถึง บันทึกสั้นๆ เช่น a memo from the director to all heads of department บันทึกจากผู้อำนวยการไปถึงหัวหน้าแผนกทุกคน

นักเรียนคนหนึ่งอยากบรรยายบรรยากาศในตอนเช้าหรือตอนบ่ายแก่ๆ เป็นภาษาอังกฤษ ถามมาว่า ผมจะใช้คำไหนอธิบายแสงที่ไม่สว่างจ้าดีครับ ขอตอบว่าควรใช้ mellow ที่หมายถึง not bright ซึ่งเป็นแสงแบบ a mellow color จะ look soft, warm and not too bright นุ่ม อบอุ่น และไม่สว่างมาก

ที่ผมชอบมากที่สุดก็คือตอนบ่ายใกล้เย็น ตอนนั้น เราจะได้เห็น the mellow golden light of early evening แสงสีทองของแดดอ่อนในตอนเย็น ไม่ใช่แค่แสงเท่านั้นนะครับ เสียงก็เหมือนกัน a mellow sound เป็นเสียงแบบนุ่มฟังสบายไม่ดังจนแสบหู.


นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com