บริการข่าวไทยรัฐ

Practice makes perfect.

Kate Earl has a busy legal practice in Sheffield. คำว่า practice ในที่นี้เป็นงานของพวกแพทย์ หรือนักกฎหมายนะครับ นอกจากนั้น ยังหมายถึงสถานที่ที่แพทย์ หรือนักกฎหมายทำงานด้วยก็ได้ ดังนั้น เราจะได้ยินคำว่า medical practice หรือ legal practice อยู่บ่อยๆ ประโยคแรกของย่อหน้านี้จึงสื่อความหมายว่า เคท เอิร์ล มีงานกฎหมายที่ยุ่งมากในเมืองเชฟฟีลด์ (เมืองในสหราชอาณาจักร)

สิ่งที่ได้รับการปฏิบัติเหมือนกันหรือปฏิบัติอย่างเป็นปกติ เป็นมาตรฐานเดียวกัน ฝรั่งใช้ว่า be common practice, standard practice หรือ normal practice ในประเทศไทยของเรา นักเรียนที่ได้เกรดต่ำสามารถสอบซ่อมโดยไม่ต้องเรียนซ้ำชั้น หลายคนไม่เห็นด้วย เพราะหลายประเทศเป็นการปฏิบัติที่เป็นมาตรฐานที่นักเรียนซึ่งได้คะแนนต่ำกว่ามาตรฐานต้องเรียนซ้ำชั้น It’s common practice in many countries for students to repeat a year if their grades are low.

ส่วน be out of practice สื่อถึง ไม่ได้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาเป็นเวลานานมากเสียจนไม่สามารถทำงานนั้นได้ดี put something into practice สื่อถึง เริ่มได้ใช้ความคิดหรือแผนการที่เคยคิดหรือเคยพูดไว้ อิตาโลชอบพูดเสมอว่าตนเองจะเป็นนักถ่ายทำสารคดี อิตาโลพูดบ่อยครั้งแต่ไม่เคยได้ทำ จนกระทั่งปิดเทอม อิตาโลได้มีโอกาสเป็นช่างกล้องฝึกหัดของบริษัทสารคดีแห่งหนึ่ง It gave Italo the chance to put his ideas into practice.

ผู้อ่านท่านครับ หลายคนบอกว่าการเขียนหนังสือนั้นยาก แต่ผมขอบอกว่า Practice makes perfect. การฝึกทำอะไรบ่อยๆนั้น ทำให้เราสามารถทำมันได้ดี.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com