ข่าว
  • Thairath Talk
  • 100 year

    วิธีจำคำศัพท์ที่ดีที่สุด?

    อ.ลูกกอล์ฟ คณาธิป 5 ก.พ. 2556 05:30 น.
    SHARE

    สวัสดีค่ะคุณผู้อ่านที่น่ารัก เจอกันมาหลายคอลัมน์แล้ว ลูกกอล์ฟก็ได้สอนคำศัพท์และสอดแทรกความรู้ทางภาษาอังกฤษให้คุณผู้อ่านพอสมควร... เดินทางมาถึงคอลัมน์นี้ มีคำถามให้คุณผู้อ่านลองคิดตามดู...

    คุณผู้อ่านจำคำศัพท์ที่ลูกกอล์ฟสอนได้ทั้งหมดหรือไม่​? ให้เวลา 5 วินาทีค่ะ เริ่ม!

    1…. 2…. 3… 4… หมดเวลา!

    คุณผู้อ่านที่เพิ่งมาเจอคอลัมน์นี้เป็นครั้งแรก ก็ไม่ต้องงงไปนะคะ ว่าลูกกอล์ฟกำลังตั้งคำถามประสาทแดกอะไรอยู่?

    คุณผู้อ่านท่านใดจำได้หมดเลย อันนี้ต้องขอชมเชยนะคะ ส่วนคุณผู้อ่านท่านใดที่ ยังติดๆ ว่า เอ้ paragon แปลว่าอะไรน้า…. แล้ว bonanza ล่ะ….? คุ้นๆ แต่ติดอยู่ตรงปลายลิ้น อันนี้ต้องขอให้คุณผู้อ่านย้อนกลับไปทวนคอลัมน์แรกๆ เลยนะคะ

    เหตุผลที่ลูกกอล์ฟตั้งประเด็นนี้ ขึ้นมาก็เพราะว่า คำถามที่ลูกกอล์ฟได้รับบ่อยมากๆ จากนักเรียน นั่นก็คือ ลูกกอล์ฟมีวิธีการจำคำศัพท์ภาษาอังกฤษอย่างไร?

    ก่อนจะเฉลยวิธีที่ลูกกอล์ฟใช้นั้น ต้องขอเกริ่นให้คุณผู้อ่านเข้าใจถึงธรรมชาติของทุกภาษาก่อนว่า หากไม่ได้ใช้ ไม่ได้ทบทวน มันจะต้องมีการหลงลืมอย่างแน่นอน... (การลืมคำศัพท์นี่เกิดขึ้นกับทุกคนค่ะ แม้กระทั่งกับภาษาไทยเรา ให้นึกถึง คนไทยที่อยู่เมืองนอกเป็น 10ๆ ปี หรือน้อยกว่านั้น แล้วเริ่มนึก คำศัพท์ภาษาไทยบางตัวไม่ได้? ลูกกอล์ฟเคยเจอนะคะ บางคนไปไม่ถึงปี เอาเป็นว่าไม่กี่เดือนดีกว่า แต่กลับมาแล้วแอ๊บเป็น ลืมคำไทยนู่นนี่ กรณีนี้น่าหยิกนะคะ

    คนเรามีวิธีท่องจำคำศัพท์ต่างๆ กันค่ะ ลูกกอล์ฟจะไม่มาฟันธงนะคะ ว่าวิธีไหนดีไม่ดี เอาเป็นว่าให้เลือกวิธีที่เหมาะกับตัวเราเป็นพอ (วิธีของลูกกอล์ฟก็อาจจะไม่เหมาะกับหลายๆ คนก็ได้ค่ะ) เลิกพล่ามแล้ว เริ่มกันเลย!

    วิธีการจำคำศัพท์ของลูกกอล์ฟนั้นค่อนข้าง adj. straightforward - ซึ่งตรงไปตรงมา ไม่มีอะไรซับซ้อน เราจำศัพท์ภาษาอังกฤษเหมือนตอนที่เราเรียนภาษาไทย นั่นก็คือ เริ่มจากการอ่านออกเสียงให้ถูกต้องก่อน (ย้ำว่าอ่านให้ถูกต้อง คือเราจะไม่มานั่งมั่วถ้าไม่มั่นใจ) จากนั้นลูกกอล์ฟจะนำคำศัพท์ตัวนั้นๆ มาสร้างประโยคง่ายๆ ให้สอดคล้องและให้ใกล้ตัวเรามากที่สุด (คำไหนที่ไม่ค่อยอิน เราก็จะใช้เวลานานหน่อย แต่คำไหนที่ยกตัวอย่างได้ใกล้ตัวมาก เราจะจำได้เลย) ข้อดีของวิธีนี้คือ เราจะมีคลังประโยค ไม่ใช่แค่คลังคำศัพท์ ที่กองเป็นขยะแต่ใช้ไม่ได้

    ยกตัวอย่างของภาษาไทยก่อน เมื่อเราเจอคำว่า ตลาด เราก็ไม่ควรมาอ่านมั่วๆ ว่า ตะ-ลาด ควรอ่านให้ถูกว่า ตะ-หลาด จากนั้นก็ยกตัวอย่างเช่น “มีตลาดใกล้บ้านฉัน” “ฉันไปตลาดทุกวันจันทร์” “แม่ฉันซื้อของที่ตลาดแห่งนี้เสมอ” หรือ พอเราเดินไปเจอตลาด เราก็ควรจะเชื่อมโยงคำศัพท์กับสิ่งที่เราเห็น ว่านั่นคือ ตลาดนะ (บางคนถ้าไม่ยกตัวอย่างแล้วมานั่งท่องส่งๆ โดยไม่ได้เห็นภาพว่า ตลาด ตลาด ตลาด ตลาด ตลาด อันนี้อาจจะต้องท่องนานหน่อย แต่เวลาใช้เราก็จะดึงศัพท์มาใช้ได้ช้าอยู่ดี)

    “ส่วนตัวลูกกอล์ฟคิดว่า ถ้าเราจำคำศัพท์นั้นๆ ได้จริงๆ เราจะไม่ต้องนั่งเสียเวลานานเพื่อนึกความหมายของมัน ถ้าได้ยินคำว่า ตลาด แล้วต้องเสียเวลาเป็น 10 วินาทีเพื่อนึกความหมาย แสดงว่า คำๆ นั้นยังไม่อยู่ในความทรงจำระยะยาวของเรา หรือเราคงไม่ได้ใช้มันนานมาก จนมันไปหลบซ่อนอยู่ที่ใดสักแห่งในสมองอันซับซ้อนของเรา”


    ยกตัวอย่างให้เห็นภาพมากขึ้นด้วยภาษาอังกฤษ สมมติลูกกอล์ฟเจอคำว่า schedule เราจะเริ่มจากการดูหน้าที่ของคำหลักๆ แล้วเริ่มดูการอ่านออกเสียง เราจะไม่มานั่งมั่วๆ ว่า “เช ด้วน” หรือ “สะ เก้ ด้วล” แต่จะเปิด dictionary เพื่อหาคำอ่านที่ถูกต้อง พบว่า คำนี้อ่านได้หลากหลาย เช่น (skej-oo-uhl สะ เก้ จู เอิ่ล/skej-ool สะเก้ จู่ล (US) หรือ shej-ool เช้ จู่ล (UK) ซึ่งไม่ว่าจะอ่านแบบไหนก็จะเน้นเสียงพยางค์แรก

    “หากเจอคำศัพท์ที่มีทางเลือกหลากหลายในการอ่านออกเสียงแบบนี้ ลูกกอล์ฟจะเลือกในแบบที่ตัวเองถนัดสุด แล้วก็ยึดตัวนั้นเป็นหลัก แต่ให้รู้ว่าการอ่านแบบอื่นๆ ก็มี เผื่อเราไปเจอคนอ่านแบบอื่น จะได้ไม่งง”


    จากนั้นก็ลงมือยกตัวอย่างให้ใกล้ตัวที่สุด เพราะคำๆ นี้ มักใช้เป็นคำนามที่แปลว่า ‘ตารางเวลา’ หรือ ‘กำหนดการ’ ยกตัวอย่างเช่น

    I am not sure if I am free tomorrow. I will have to check my schedule first.
    (ฉันไม่มั่นใจว่าฉันว่างพรุ่งนี้มั้ย ฉันจะต้องเช็กตารางงานก่อน)

    ขอลาคอลัมน์นี้ด้วยอีกสักตัวอย่าง ลูกกอล์ฟจะได้ว่า เคยท่องศัพท์กับเพื่อนๆ ตอนมัธยมปลาย แล้วไปเจอคำว่า exploit ที่แปลว่า เอารัดเอาเปรียบ เพื่อนเราก็นั่งท่องไปเรื่อยๆ แบบไม่แคร์เสียง L ท่องซ้ำว่า เอ้กป้อย เอาเปรียบๆๆๆๆๆ เราก็ไม่เห็นว่าเขาจะจำได้สักที่ แต่สิ่งที่ลูกกอล์ฟทำคือ อ่านคำว่า exploit แบบช้าๆ ให้ ชัดพอประมาณ โดยไม่ทิ้ง L แล้วเราก็นึกถึงเพื่อนคนหนึ่งในโรงเรียนที่ชอบเอาเปรียบเราตลอดเวลา แล้วก็สร้างประโยคสั้นๆว่า

    Pranee always exploits me.
    (ปราณีมักจะเอาเปรียบฉันเสมอ) อันนี้เป็นชื่อสมมตินะ บอกชื่อจริงไปเดี๋ยวเพื่อนจะตามมาตบ
    เชื่อมั้ยคะว่าตั้งแต่ตอนนั้นจนถึงตอนนี้ เป็นเวลา 10 ปีแล้ว คำศัพท์คำว่า exploit ไม่เคยหายไปจากหัวของลูกกอล์ฟเลย (เอาจริงเมื่อยิ่งโตคำศัพท์คำนี้ ยิ่งจำได้แม่นนะ เพราะเจอคนแบบปราณีมากขึ้นเรื่อยๆ)

    ลากมาซะยาวสำหรับคอลัมน์นี้ คุณผู้อ่านที่มีคำศัพท์มากมายอยู่ในหัว ต้องเริ่มถามตัวเองแล้วนะคะว่า เราใช้คำศัพท์ที่เรามีเป็นจริงๆ กี่คำ?

    ว่าแล้วก็ลองดึงสัก 10 คำที่เรามี มาสร้างประโยคให้ใกล้ตัวเราที่สุดดูค่ะ ใครจำศัพท์ได้มากขึ้นเพราะวิธีนี้ส่งข่าวมาบอกกันด้วยนะคะ

    วันนี้กราบลาแบบไทยสวยงามค่ะ.

    <content_pic id="324151" location="20" orderNo="1" class="mceNonEditable">

    อาจารย์ลูกกอล์ฟ คณาธิป สุนทรรักษ์
    www.facebook.com/lgandfriends
    www.facebook.com/angkriz
    IG/Twitter loukgolflg

     

    อ่านเพิ่มเติม...

    แท็กที่เกี่ยวข้อง

    คนดังนั่งเขียนอาจารย์ลูกกอล์ฟคณาธิป สุนทรรักษ์คำศัพท์ภาษาอังกฤษศัพท์ภาษาอังกฤษ

    Most Viewed

    คุณอาจสนใจข่าวนี้